The Poetic Edda: A Study Guide | 
	
	
		| 
		
		  | 
		
		
		Grímnismál 
 The Speech of the Masked One 
		   
		[PREVIOUS][GRIMNISMAL 
		31][NEXT] 
		 
		[MAIN][HOME]
		
		 | 
		
		
		  | 
	
	
		| 
		
		31 | 
	
	
		| 
		
		Three roots stand on three ways under the ash Yggdrassil: | 
	
	
		
		
		
		
		
		 
		  
		 
		
		I.
 “...under one dwells Hel” | 
	
	
		| 
		
		  As we have seen, the lower world is divided into two distinct 
halves: the warm, green fields of Hel in the South and the cold, dismal Niflhel 
in the North. Mimir's Grove (Hoddmimis holt) lies between them. As 
demonstrated in the general commentary to 
this stanza, the root extending to Urd’s well best corresponds to the root 
“with Hel” .  Clearly, it is not Mimir's well, and it is 
distinct from the northern root of the world-tree inhabited by giants, ogresses, 
dwarves, dark-elves, and the corpses of men (Hrafnagaldur Óðinns 25).  
		Plainly 
stated, Urd’s well is located in the green 
fields of Hel in the southern half of the underworld. Urd's thingstead, where the gods meet daily
		Grímnismál 29 and
		30, is located in the warm 
		southern regions on the 
great fields and grasslands of the lower world.
To the north, across Nidi’s mountains (Nidafjöll) lies Niflhel (Mist-Hel) in 
the ancient wastes of Niflheim, the birthplace of the frost-giants and the home of 
		the well Hvergelmir ("Roaring Kettle"), the mother of all waters,
		Grímnismál 27. Mimir’s well and realm 
occupy the mild, windless space between them, "where Ginungagap once was" 
		(Gylfaginning 15), at the very center of all Creation. Together, these 
three realms form the underworld of the Old Norse cosmology. Midgard lies 
directly above them. And Asgard up above it ("upp í Goðheim", Sonatorrek).   
		Urd and her sisters are known collectively (but not exclusively) as “Norns”.  They 
		determine the fate of all living beings. Even the Æsir are subject to their edict, as Baldur’s death 
demonstrates. 
		Odin himself is unable to prevent his son's or his own impending fate. 
		Nor can he escape his own fate. 
		Yet, despite the three Norns' powerful position, we find relatively little information 
		about them in the lore. The origin of the Norns is nowhere narrated. Their 
		role is never clearly defined either in Snorri's Edda or the poems of 
		the Poetic Edda. They remain shadowy figures shrouded in mystery. 
		What we learn of them, we must glean from the various references to 
		them.  First, there are more than three Norns. 
		 
		 Fafnismál   
		 
		
			
				| 
				 Sigurðr kvað: 
				 
				12. "Segðu mér, Fáfnir,  
				alls þik fróðan kveða  
				ok vel margt vita,  
				hverjar ro þær nornir,  
				er nauðgönglar ro  
				ok kjósa mæðr frá mögum." 
     
				 | 
				Sigurd said: 
				 
				12. "Tell me Fafnir, 
				as you are said to be wise 
				and know many things; 
				who are those Norns, 
				who help in need, 
				and choose children for mothers." 
				 | 
			 
			
				| 
				 Fáfnir kvað:  
				 
				13. "Sundrbornar mjök 
				segi ek nornir vera,  
				eigu-t þær ætt saman;  
				sumar eru áskunngar,  
				sumar alfkunngar,  
				sumar dætr Dvalins." 
				 | 
				Fafnir said: 
				 
				13. "Very diverse born 
				I take those Norns to be; 
				they have no common ætt, 
				some are of the Aesir, 
				some are of the elves, 
				some are Dvalin's daughters."  
  | 
			 
		 
		
		See Karen Bek-Pedersen,  
		
		Are the Spinning Norns Just a Yarn?, 13th International Saga 
		Conference, 2006 
		 | 
	
	
		
		
		
		 
		The Wierd Sisters 
		 | 
	
	
		| 
		
		 Foremost among 
the Norns is Urd (Wierd) accompanied by her two sisters. Urd and her sisters, 
Verdandi and Skuld, are named in Völuspá 20. 
  
	
		| 
		 Þaðan koma meyjar  
		margs vitandi  
		þrjár ór þeim sæ,  
		er und þolli stendr;  
		Urð hétu eina,  
		aðra Verðandi,  
		- skáru á skíði, -  
		Skuld ina þriðju;  
		þær lög lögðu,  
		þær líf kuru  
		alda börnum,  
		örlög seggja.  
		 | 
		Then came maids 
		Much knowing 
		Three out of the sea (or hall) 
		That stands under the tree; 
		Urd, one is named, 
		another Verdandi, 
		—scoring on boards— 
		Skuld is the third; 
		They lay down laws (lög). 
		They choose life 
		for the children of men, 
		speak destiny (örlög).  | 
	 
 
 
The two manuscript copies of this verse vary. In Codex Regius, the Norns are 
said to emerge from a sal (“feasting hall”), while in the Hauksbok 
manuscript, Urd and her sisters emerge from a  sæ (“sea”) which stands 
beneath the world-tree. According to this verse, the Norns  skáru á skíði, "etch or 
score pieces of wood", as a means of divination. They 
choose the fates of men, and determine the course of their lives.  Snorri 
elaborates on this point in Gylfaginning 15, informing us that perform this important function 
at the birth of a child:  
  
	
		| Þar stendr salr einn fagr undir 
		askinum við brunninn, ok ór þeim sal koma þrjár meyjar, þær er svá 
		heita: Urðr, Verðandi, Skuld. Þessar meyjar skapa mönnum aldr. Þær 
		köllum vér nornir.  | 
		A hall stands there, fair, under the 
		ash by the well, and out of that hall come three maids, who are so 
		called:  Urdr, Verdandi, Skuld; these maids determine the period of 
		men's lives: we call them norns.  | 
	 
 
 
The function of the Norns to determine 
the fate of men is alluded to several times in the lore. Twice, we find 
instances of Norns visiting a child at birth and pronouncing his fate. One 
occurs in Helgakvida Hundingsbana I:
 
		
		 
			
				| 
				  Nótt varð í bæ,  
				nornir kómu,  
				þær er öðlingi  
				aldr of skópu;  
				þann báðu fylki  
				frægstan verða  
				ok buðlunga  
				beztan þykkja.  
				 | 
				2. It was night, 
				Norns came  
				who would shape 
				 the life of the prince 
				They decreed him 
				a prince, most famed to be, 
				and of leaders 
				accounted best. | 
			 
			
				| 
				 Sneru þær af afli  
				örlögþáttu,  
				þá er borgir braut  
				í Bráluni;  
				þær of greiddu  
				gullin símu  
				ok und mánasal  
				miðjan festu.   
				 | 
				3. With all their might 
				 they spun the fatal threads,  
				 that he should break burghs 
				in Bralund.  
				They stretched out 
				the golden cord,  
				and beneath the moon's hall 
				 fixed it in the middle. | 
			 
			
				| 
				 Þær austr ok vestr  
				enda fálu,  
				þar átti lofðungr  
				land á milli;  
				brá nift Nera  
				á norðrvega  
				einni festi,  
				ey bað hon halda.  
				 | 
				4. East and west they  
				hid the ends, 
				where the prince  
				had lands between;  
				Neri's kinswoman 
				towards the north  
				cast a chain,  
				which she bade hold forever | 
			 
		 
		
		The second instance, partially euhemerized, occurs in the 
		Þáttr of 
		Nornagestr, ch. 11,  which describes the Norns as visiting völvas who 
		bestow gifts on a child at birth and predict his future.  
		 
		Þáttr of Nornagestr, ch. 11 
		
		 
			
				| 
				 Þar fóru þá um landit 
				völur, er kallaðar váru spákonur ok spáðu mönnum aldr. Því buðu 
				menn þeim ok gerðu þeim veizlur ok gáfu þeim gjafir at skilnaði. 
				Faðir minn gerði ok svá, ok kómu þær til hans með sveit manna, 
				ok skyldu þær spá mér örlög. Lá ek þá í vöggu, er þær skyldu 
				tala um mitt mál. Þá brunnu yfir mér tvau kertisljós. Þær mæltu 
				þá til mín ok sögðu mik mikinn auðnumann verða mundu ok meira en 
				aðra mína foreldra eða höfðingja syni þar í landi ok sögðu allt 
				svá skyldu fara um mitt ráð. In yngsta nornin þóttist of lítils 
				metin hjá hinum tveimr, er þær spurðu hana eigi eptir slíkum 
				spám, er svá váru mikils verðar. Var þar ok mikil ribbalda 
				sveit, er henni hratt ór sæti sínu, ok fell hún til jarðar. 
				 
				Af þessu varð hún 
				ákafa stygg. Kallar hún þá hátt ok reiðiliga ok bað hinar hætta 
				svá góðum ummælum við mik, --"því at ek skapa honum þat, at hann 
				skal eigi lifa lengr en kerti þat brennr, er upp er tendrat hjá 
				sveininum."  
				Eptir þetta tók in 
				ellri völvan kertit ok slökkti ok biðr móður mína varðveita ok 
				kveykja eigi fyrr en á síðasta degi lífs míns. Eptir þetta fóru 
				spákonur í burt ok bundu ina ungu norn ok hafa hana svá í burt, 
				ok gaf faðir minn þeim góðar gjafir at skilnaði. Þá er ek em 
				roskinn maðr, fær móðir mín mér kerti þetta til varðveizlu. 
				  
				 | 
				
				 At that time wise women (völur) used to go about the country. 
				They were called 'spae-wives,' and they foretold people's 
				futures. For this reason people used to invite them to their 
				houses and gave them hospitality and bestowed gifts on them at 
				parting. 
				My father did the same, and they came to him with a great 
				following to foretell my fate. I was lying in my cradle when the 
				time came for them to prophesy about me, and two candles were 
				burning above me. Then they foretold that I should be a favorite 
				of Fortune, and a greater man than any of my kindred or 
				forbears—greater even than the sons of the chief men in the 
				land; and they said that all would come to pass just as it has 
				done. But the youngest Norn thought that she was not receiving 
				enough attention compared with the other two, since they were 
				held in high account yet did not consult her about these 
				prophecies. There was also a great crowd of roughs present, who 
				pushed her off her seat, so that she fell to the ground. She was 
				much vexed at this and called out loudly and angrily, telling 
				them to stop prophesying such good things about me: 
				'For I ordain that the boy shall live no longer than that candle 
				burns which is alight beside him.' 
				Then the eldest spae-wife took the candle and extinguished it 
				and bade my mother take charge of it and not light it until the 
				last day of my life. After that the spae-wives went away, and my 
				father gave them good gifts at parting.  
				 | 
			 
		 
		
		 | 
	
	
		| 
		
		 The heathen practice of visiting wise-women bestowing gifts on a 
child at birth continued to find expression several hundred years after the 
heathen era.  A remarkably similar episode occurs at the beginning of the 
fairy-tale Dornröschen (Briar-Rose or  Sleeping Beauty),  first recorded in 
the 1800s: 
		 | 
	
	
		
		
		
	“The Queen had a little girl who was so pretty that the King could not 
	contain himself for joy, and ordered a great feast. He invited not only his 
	kindred, friends and acquaintance, but also the Wise Women, in order that 
	they might be kind and well-disposed towards the child. There were thirteen 
	of them in his kingdom, but, as he had only twelve golden plates for them to 
	eat out of, one of them had to be left at home. The feast was held with all 
	manner of splendour and when it came to an end the Wise Women bestowed their 
	magic gifts upon the baby: one gave virtue, another beauty, a third riches, 
	and so on with everything in the world that one can wish for. When eleven of 
	them had made their promises, suddenly the thirteenth came in. She wished to 
	avenge herself for not having been invited, and without greeting, or even 
	looking at any one, she cried with a loud voice, "The King's daughter shall 
	in her fifteenth year prick herself with a spindle, and fall down dead." 
	And, without saying a word more, she turned round and left the room.”
		 
		 
		Throughout the Poetic Edda, we find numerous references to the Norns’ 
		ability to shape the fates of men, instilling them with irresistable 
		desires to fullfill the destiny laid out for them: 
		Grougaldr 4 
		 | 
	
	
		| 
		
		 
 
	
		| 
		 langir eru manna munir,  
		ef það verður  
		að þú þinn vilja bíður 
		og skeikar þá Skuld að sköpum 
		 | 
		“long last the yearnings of men,  
		if it comes to pass 
		 that your wish be granted,  
		then Skuld's decree is at fault.” | 
	 
	
		|   | 
	 
 
Similar sentiments are expressed throughout the eddic poems. In Helgakviða 
Hundingsbana II 26, Helgi blames the norns for his desire to kill Sigrún's 
father and brother, so that he can marry her (þó kveð ek nökkvi  nornir 
valda.) In Sigurðarkviða hin skamma 7, the valkyrie Brynhild blames her 
prolonged yearning for Sigurd on “malicious norns” (ljótar nornir). 
Similarly, in Reginsmál 2 the dwarf Andvari, in the form of a fish, blames his 
lot in life on an “evil norn” (aumlig norn). Beginning in Guðrúnarkviða 
II 38, Atli recounts a dream in which the Norns inform him that his wife Guðrún 
wishes to kill him. No doubt the Norns have instilled that desire within her. 
After she has killed Atli and their sons, Guðrún blames the Norns for her 
plight.  
 
The decree of the Norns is absolute. One’s fate cannot be avoided.  In 
Hamðismál, Guðrún incites her sons to avenge the death of their sister Svanhild. 
Their expedition to the Gothic king Ermanaric to exact vengeance is doomed. Just 
before his death at the hands of the Goths in Guðrúnarhvöt 30, Gudrún’s son 
Sörli remarks “none outlives the night when the norns have spoken” (kveld 
lifir maðr ekki eftir kvið norna). The same sentiment is expressed in 
Fjölsvinnsmál 47:
		
		 
			
				| 
				 Urðar orði  
				kveður engi maður  
				þótt það sé við löst lagið. 
				 | 
				No one can oppose,  
				Urd's decree,  
				even though it incurs blame. | 
			 
			
				| 
				  | 
				  | 
			 
		 
		 
		Even suicide is futile for one so fated. In Guðrúnarhvöt 13, Guðrún’s 
		attempt to drown herself in order to escape the Norns’ wrath fails. She 
		throws herself in the sea, but “the billows bear her undrowned.”  
		The Norns alone determine the span of everyone's life.
		 | 
	
	
		
		
		
		
		
		
		  
		
		
		
		The Norns, an illustration from a book by Amalia Schoppe, 1832 | 
	
	
		| 
		
		Torrents of Fate | 
	
	
		| 
		
		 Besides this important function, the Norns also tend Yggdrasil’s Ash, 
laving it with the holy waters from Urd’s well. Elaborating on a passage in 
Völuspá 19 (which he quotes), Snorri explains: 
		
			
				| 
				 Enn er þat sagt, at nornir þær, er byggja við Urðarbrunn, 
				taka hvern dag vatn í brunninum ok með aurinn þann, er liggr um 
				brunninn, ok ausa upp yfir askinn, til þess at eigi skuli limar 
				hans tréna eða fúna. En þat vatn er svá heilagt, at allir 
				hlutir, þeir er þar koma í brunninn, verða svá hvítir sem hinna 
				sú, er skjall heitir, er innan liggr við eggskurn, svá sem hér 
				segir: 
				  
				 | 
				It is further said that 
				these Norns who dwell by the Well of Urdr take water of the well 
				every day, and with it that clay which lies about the well, and 
				sprinkle it over the Ash, to the end that its limbs shall not 
				wither nor rot; for that water is so holy that all things which 
				come there into the well become as white as the film which lies 
				within the egg-shell,--as is here said: | 
			 
			
				| 
				 Ask veit ek ausinn,  
				heitir Yggdrasill,  
				hárr baðmr, heilagr,  
				hvíta auri;  
				þaðan koma döggvar,  
				er í dali falla;  
				stendr hann æ yfir grænn  
				Urðarbrunni. 
				  
				 | 
				
				 I know an Ash standing
				 
				called Yggdrasill(s) 
				A high tree sprinkled  
				with snow-white clay; 
				Thence come the dews 
				 in the dale that fall-- 
				It stands ever green  
				above Urdr's Well. 
				 | 
			 
		 
		 | 
	
	
		| 
		
		 The poem 
Fjölsvinnsmál gives us additional insights 
into the nature of the world-tree. There the young hero Svipdag approaches the 
gates of Asgard, asking Fjölviður (Odin, cp. Grímnismál 47) about what he sees 
there:  
	
		| 
		 19. Segðu mér það, Fjölsviður, 
		 
		er eg þig fregna mun  
		og eg vilja vita:  
		
		hvað það barr heitir, 
 er breiðast um lönd öll limar?   
		 | 
		 
		Now tell me, Fjolsvith, 
		what I will ask you  
		and what I wish to know:  
		what is the name of the tree,  
		whose branches extend  
		through all the lands?  | 
	 
	
		| 
		  
		20. Mímameiður hann heitir,  
		en það fáir vita,  
		af hverjum rótum rennur;  
		við það hann fellur, er fæstan varir;  
		fellir-at hann eldur né járn.  
		 | 
		 
		20. Mimameidur is its name,  
		and few are they who know  
		from what roots it grows;  
		by what it will fall, few  know;
		 
		neither fire nor iron can fell it. | 
	 
 
		
		  
		Stanza 22 informs us about the special qualities of its fruit: 
		
			
				| 
				 Út af hans aldni  
				skal á eld bera  
				fyr kelisjúkar konur;  
				utar hverfa þess  
				þær innar skýli;  
				sá er hann með  
				mönnum mjötuður. 
				 | 
				Its fruit is taken  
				and laid upon a fire  
				for women in labour;  
				out then will come  
				that which they carry inside;  
				thus it metes out fate among men. | 
			 
		 
		Of interest here, in the last stanza, the tree is said to “mete out fate among men” 
		(mönnum mjötuður). The word mjötuður is related to Old 
		English Metod (a name of the Christian God in Beowulf)
		 and its meaning is undisputed: 
		"one who metes out, force of destiny, fate". The World-Tree is actually 
		named mjötviður, ‘the tree of fate”,  in 
		Völuspá 2. 
		Although stanza 22 is cryptic, it seems to suggest that the fruits of 
		this tree were seen as forming the embryos of human beings, the seed of 
		life. They are transported into the wombs of women, and there 
		transformed into human embryos upon a creative "fire" burning inside the 
		belly. The womb carries the unborn child (innar skýli) until the time 
		comes for it to be born (utar hverfa). In light of such an 
		interpretation, it becomes obvious why the tree “metes out fate among 
		men.” Human beings are literally born from it, grown upon its branches 
		as fruit. As weavers of fate, the norns were probably thought to oversee 
		this process. 
		The notion of apples becoming embryos has been preserved in Chapter 2 
		of Völsungasaga. Unable to have a child, King Rerir and his pray to the 
		gods for a child. Frigg hears their prayer and gives one of Odin's 
		valkyries an apple to bring it to the king. In the guise of a crow, she 
		drops the apple into the king's lap, while he is sitting atop a 
		grave-mound. After eating of the apple, his wife becomes pregnant. 
		In confirmation of this, Mimameidur means “Mimir’s Tree.” There can 
		be little doubt that Mimameidur is Yggdrasill, the World-Tree, itself. 
		This identification is supported by the use of a similar formulation in 
		Hávamál 138 to describe a vindga meiði, “windy tree” that Odin hung 
		himself on:  
		
		 
			
				| 
				  Veit ek, at ek hekk 
		vindga meiði á 
		nætr allar níu, 
		geiri undaðr 
		ok gefinn Óðni, 
		sjalfr sjalfum mér, 
		á þeim meiði, 
		er manngi veit 
		hvers af rótum renn 
				 | 
				
		I know that I 
		hung  
				on that windy tree, 
				Spear-wounded,  
				nine full nights, 
				Given to 
		Odin,  
				me to myself, 
				On that tree which no man knows  
				From what roots it grows | 
			 
		 
		  
		
		
		Of Yggdrasill, Snorri says in Gylfaginning 14: "Its branches spread 
		out over all the world and extend across the sky. Three of the tree's 
		roots support it and extend very, very far." 
		The same tree is also known as askur 
		Yggdrasils, Læraður, mjötviður, and hárbaðmur. The tree can be 
		called Mímir’s Tree because he is the guardian of the well beneath the 
		tree's central root. As giants, and two of the oldest beings in the 
		universe, no one, not even the gods, challenges his and Urd’s ownership 
		of these sacred springs. 
		According to the present interpretation of the ancient Germanic 
		world-view (see Grímnismál 29, 
		30 and 31), all three roots of the 
		World-Tree are located in the underworld: one in the spring Hvergelmir, 
		one in Mimir's well, and one in Urd's well. At the apex of the tree, we 
		find Asgard, the home of the gods. From Grímnismál 25-26, we learn that 
		the goat Heiðrún and the hart Eikþyrnir stand on the roof of Odin's 
		residence, Valhöll, grazing on the foliage of the tree. This suggests 
		that Valhöll was situated at the center of the divine city, and was 
		built around the tree's bole, which therefore must have penetrated the 
		roof of the palace. The topmost part of the tree is thus seen as forming 
		a leafy canopy over the home of the gods. We find evidence of this in 
		the description of Völsung's palace in Völsunga saga, Chapter 2, where a 
		great oak grows inside the palace, penetrating its roof, and the tree's 
		verdant foliage adorned with beautiful blooms, spreads out over it (eik 
		ein mikil stóð inni í höllinni, ok limar trésins með fögrum blómum stóðu 
		út um ræfr hallarinnar, en leggurinn stóð niðr í höllina). Both 
		Völuspa and Fjölsvinnsmál inform us that a golden roster perches in the 
		uppermost branches. Völuspa calls him Gullinkambi (Gold-comb). The later 
		poem describes him this way: 
		
			
				| 
				  23/4-6: Hvað sá hani heitir 
 er situr í inum háva viði,  
				allur hann við gull glóir?  
				 
				 | 
				What is the name of the cock 
				who sits in the lofty tree, 
				all aglow with gold?  
				 | 
			 
			
				| 
				  24/1-3: Víðófnir hann heitir, 
				 
				en hann stendur Veðurglasi á,  
				meiðs kvistum Míma;   
				 | 
				His name is Vidofnir,  
				and he stands upon Vedurglasir,  
				the boughs of Mími's tree; | 
			 
		 
		 The stanzas tell us that a golden cock sits on 
		“Vedurglasir, the boughs of Mimir’s tree.” Its name Víðófnir means “the 
		wide-open” and appears to be a metaphor for the sky, symbolized as a 
		cock with outstretched wings. Successive verses expand upon this 
		conceit. For example, stanza 18 speaks of two pieces of meat in its 
		wings (i.e. the sun and the moon) which can be thrown to the wolves at 
		the gate— a reference to the wolves Sköll and Hati who chase the sun and 
		moon, and which will devour them during Ragnarök.  
		  
		From the context, Veðurglasir (“Weather-Glasir”) 
		appears to be another designation for Mimir’s tree. Here it is used as a 
		proper name. To properly understand its meaning, the word must be 
		considered in the context of the poem. In verse 28, we are introduced to 
		a parallel term, Aurglasir (“Mud-Glasir”).  
		
		 
			
				| 
				 Aftur mun koma, 
 sá er eftir  
				fer og vill  
				þann tein taka,  
				ef það færir  
				sem fáir eigu  
				Eiri Aurglasis.   
				 | 
				He who seeks  
				the sword and desires 
				to possess it,  
				shall return,  
				only if he brings  
				a rare object to  
				‘Eir of Aurglasir’. | 
			 
		 
		
		 Both are unique terms, found only here, and were likely created by 
		the poet of this work. The key to unraveling the mystery lies in 
		Skáldskaparmál 42. There we find that Glasir is the name of a tree 
		outside of Valhöll’s doors: 
		"Why is gold called Glasir's 
		foliage or leaves? In Asgard, in front of the doors of Valhöll, there 
		stands a tree called Glasir, and all its foliage is red gold, as in this 
		verse where it says that: 
		'Glasir stands  
		with golden leaves  
		before Odin's halls'. 
		"This tree is the most splendid one among gods and men."  
		 The name Glasir means "glittering, glowing, shining" and is most 
		likely related to 
		Glasisvellir, 
		‘the Glittering Plains”, a term 
		applied to Mímir's realm in the underworld. Veður means “weather, 
		storm, wind,”  Thus, Vedurglasir 
		is “the wind-tree’, a similar sentiment to that expressed in Hávamál 138 
		(above). Björn M. Ólsen also concludes that 
		Veðurglasir (Glasir of the Winds) was a proper name and pointed 
		out the connection with Glasir:  
		"This name (Veðurglasir) seems to be a name of that part of 
		Mímameiður, which rises above the earth, and is afflicted by the weather 
		and the winds."  
		Thus the name Veðurglasir is a synonym of the term vindga meiði, 
		“windy tree” (Hávamál 138).  Such 
		an interpretation might also explain the name Yggdrasill, "Odin's 
		horse". Of course, Odin’s horse is the eight-legged Sleipnir. As the 
		central point of the universe, the World-Tree was at the center of the 
		eight directions, also known as the eight winds. Odin is its rider. As 
		the great traveler of the lore, Odin was thus seen as riding the eight 
		winds, symbolized as an eight-legged horse. (See Eiríkr Magnússon, 
		Odin's Horse Yggdrasill,  
		1895, pp. 47 ff).  
		
		
			
				| 
				  | 
			 
			
				| 
				  | 
				
				   
				The Eight Winds | 
				
				  | 
			 
		 
		
		Aurglasir is obviously another name for the 
		World-Tree. In stanza 24 Veðurglasir was used as a name of that part of 
		the Tree visible above-ground, the part exposed to the winds. Aurglasir 
		is its opposite. Aur means "mud, soil, clay", thus Aurglasir must be the 
		portion of Yggdrassil hidden below-ground, the lower half of the Tree.
		 
		  
		All the occurrences of the word “aur” in the Eddic 
		poems can be explained by the meaning "mud, wet clay, wet soil, loam". 
		It signifies the richness of muddy soil as a source of growth and 
		fertility. The primeval giant Ymir was known as Aurgelmir among the 
		giants (Vafþrúðnismál 29, cp. Gylfaginning 5). The soil of the earth was 
		made from his flesh, and was fertile because he sucked the milk of the 
		primeval cow Audhumla. In Völuspá 19 we also find aur- intimately 
		connected with the World-Tree. Here the tree is ausinn hvíta auri, 
		“drenched with white mud.” Aur- is more accurately understood as "muddy 
		water, water blended with mud", an interpretation supported by Snorri's 
		account in Gylfaginning 16. 
		  
		This mythological aur- was obviously no ordinary 
		brown mud, but a mud of pristine, white purity, which seems to have 
		suffused the World-Tree with life. The source of this hvíta auri, 
		snow-white clay, appears to be Urd’s well, as “these Norns who dwell by 
		the Well of Urd take water of the well every day, and with it that clay 
		which lies about the well, and sprinkle it over the Ash, to the end that 
		its limbs shall not wither nor rot” (at nornir þær, er byggja við 
		Urðarbrunn, taka hvern dag vatn í brunninum ok með aurinn þann, er liggr 
		um brunninn, ok ausa upp yfir askinn, til þess at eigi skuli limar hans 
		tréna eða fúna.) Everything it comes in contact with turns as white as 
		the inner lining of an eggshell. In confirmation of this, Gylfaginning 
		16 further informs us that snow-white birds swim in its waters:  
		“Two fowls are fed in Urd's Well: they are called 
		Swans, and from those fowls has come the race of birds which is so 
		called." 
		We cannot be sure why Snorri chose the term skjall 
		(the membrane of an egg) to clarify the image, but it should be noted 
		that this membrane is semi-transparent. The same word was used of a 
		translucent membrane, stretched over a frame, and used as a window 
		(instead of glass). Snorri may have meant to imply that the Tree itself 
		is transparent, effectively explaining why, even though it spreads over 
		all lands, it remains invisible to the naked eye. According to medieval 
		legend, shooting stars foretold the birth of a child. As the fruit of 
		the world-tree, unborn souls that occasionally fell to earth as meteors 
		(shooting stars). This opens the very real possibility that the stars 
		were seen as the golden apples growing in the uppermost branches of the 
		tree, visible as the twinkling stars at night. Glittering as it was, the uppermost part of the 
		World-Tree was probably considered to be the most beautiful and precious 
		part of the tree 
		 Voluspa 27 describes that part of 
		the tree as heið-vönum: 
		  
			
				| 
				 Veit hon Heimdallar 
				hljóð of folgit  
				und heiðvönum 
				helgum baðmi,  
				á sér hon ausask  
				aurgum forsi  
				af veði Valföðrs.  
				Vituð ér enn - eða hvat? 
				 | 
				She knows that Heimdall’s  
				hearing (his ear?) is hidden 
				Under that 'brilliant' holy tree 
				She sees a river surge  
				with muddy stream 
				From Val-father’s pledge,  
				do ye know yet, or what? | 
			 
		 
		
  The 
		LaFarge Glossary to the Poetic Edda defines the term this way: 
		“heid-vanr: accustomed to brightness, Völuspá 27” from “heiðr, adj. bright, clear— used of days, the 
		sky, the sun and the stars.” 
		In The Poetic Edda II (1997), p. 135, 
		Ursula Dronke says: 
		“heiðvönum: probably a play on two sense of heið, 
		‘shining mead’ and ‘shining heaven,’ the tree’s roots being in the mead, 
		its branches on the heavens." 
		
		The sky either shimmers with the light of stars, or is filled with 
		the glittering rays of the sun. In these visual phenomena, Glasir, the 
		'glassy' world-tree can be seen. 
		In Fjölsvinnsmál 28, the phrase ‘Eir Aurglasis’ is 
		best understood as a kenning for the pale giantess Sinmara (named in 
		sts. 24, 26, and 30). Eir is the 
		goddess of healing, the physician of the gods, according to Gylfaginning 
		35. As such, her name was frequently used as a base in synonyms for women in 
		skaldic kennings. Sinmara is thus the woman, or perhaps even the 'healer' or 
		'physician' of Aurglasir. 
		Since Urd and her sisters lave the tree with mud from her well, keeping 
		the World-Tree healthy, Sinmara 
		appears to be another name for Urd.  
		 | 
	
	
		
		
		  
		On the Norns' Seats:  
		The Judgment of the Dead | 
	
	
		| 
		
		 In the Norse sources, 
death is often spoken of as norna dómr, norna sköp, or 
norna kviðr —“the judgment of the Norns.”  As shown above, their doom 
is inescapable. Because Snorri does not mention one, many have assumed that the 
Norse religion lacked a judgement seat for the dead. Yet, a careful examination 
of the sources reveals just such a process.  
		  
		For example, 
		describing mál-runar (speech-runes), the Eddaic poem Sigurdrífumál 12 
		says: 
		  
		
		
			
				| 
				 12. Málrúnar 
				skaltu kunna  
				ef þú vilt, at 
				manngi þér  
				heiftum gjaldi 
				harm:  
				þær of vindr, 
				 
				þær of vefr, 
				 
				þær of setr 
				allar saman,  
				á því þingi, 
				 
				er þjóðir 
				skulu  
				í fulla dóma 
				fara.  
				 | 
				
				 12. 
				Mál-(speech-) runes you must know, 
				if you would 
				that no one 
				requite you 
				for injury with hate. 
				Those you must 
				wind, 
				those you must 
				wrap round, 
				those you must 
				altogether place 
				in that court 
				(Thing), 
				where people 
				have 
				to go into 
				full judgment.  
				
				  
				 | 
			 
		 
		
		  
		
		 This heathen verse tells us that 
		speech-runes are particularly useful in “that court” where people go 
		into “full judgment.” What is meant by “full judgment” is not stated. 
		Hávamál 77 also appears to speak of just such a judgment. It informs us 
		that everyone who dies is “judged” without describing the process. This 
		judgment, it says,  is eternal. 
		   
		
		 
			
				| 
				 77. Deyr fé 
				deyja frændur,
				 
				deyr sjálfur 
				ið sama.  
				Eg veit einn 
				 
				að aldrei 
				deyr:  
				dómur um 
				dauðan hvern. 
				 | 
				
				 "Your cattle 
				shall die;  
				your kindred 
				shall die; 
				you yourself 
				shall die;  
				one thing I 
				know  
				which never 
				dies: 
				the judgment 
				on each one dead." 
				 | 
			 
		 
		
		  
		This stanza, in 
		conjuction with Hávamál 76, is typically interpreted to mean that the 
		fame one wins while alive is undying. A bit of reflection by a person 
		with a few years under their belt reveals that is not the case. We know 
		that the deeds of most of those who lived two or three generations 
		before us are wholley forgotten. Yet, stanza 77 says that the judgment 
		on "each one dead" never dies, not just the famous. Clearly, something 
		else is meant.   
		  
		Where and how this 
		judgment occurs is of great importance to determining the heathen belief 
		regarding the dead. Thankfully, the Eddaic poems also contain clues that 
		illuminate the process. 
		
		
		 
		
		
		 
		
		 
		  
		Fáfnismál 10 informs 
		us: 
		  
		
		
		 
		
			
				| 
				 77.
				því at einu  
				
				sinni 
				skal alda  
				
				hverr fara til heljar heðan.  
				 | 
				
				 “For there is 
				a time  
				when every man 
				 
				shall journey 
				hence to Hel." 
				 | 
			 
		 
		  
		Since "every man" must 
		fare to Hel, even those chosen for Valhöll are no exemption. In several 
		sources, we find examples of warriors killed in the line of duty who are 
		said to come “to Hel”. Thus, like all men, warriors too first travel “to 
		Hel” before ascending to Valhöll. 
		Hel is its antechamber.
		Gisli Surson's Saga (ch. 24) confirms this, when it says that it is 
		custom to bind Hel-shoes on the feet of the dead; even those of whom 
		there was no doubt that Valhöll was their final destiny received 
		Hel-shoes like the rest, það er 
		tíðska að binda mönnum helskó, sem menn skulu á ganga til Valhallar, 
		("It is custom to bind hel-shoes to men, so that they shall walk on to 
		Valhöll"). Since the youngest Norn, Skuld, is also the foremost of the 
		valkyries (cp. Völuspá 20, 30), we see that Urd and her sisters indeed 
		have some role to play in the process.  Similarly, in Gylfaginning 
		50, five fylki ('military troops') accompany Baldur to the underworld. 
		  
		In the poem 
		Sólarljóð, after traveling the road to Hel, the deceased poet informs us 
		that after entering the Hel-gates, dead men must sit on “Norns’ seats” 
		for nine days. What they wait for is not stated. 
		  
		
		 
			
				| 
				 51. Á norna 
				stóli 
				Sat ek níu 
				daga, 
				þaðan var ek á 
				hest hafinn, 
				gýgjar sólir 
				skinu 
				grimmliga 
				ór skýdrúpnis 
				skýjum. 
				 | 
				
				 51. In the 
				Norns' seat 
				nine day I 
				sat, 
				thence I was 
				mounted on a horse: 
				there the 
				giantess's sun 
				shone grimly 
				through the 
				dripping clouds of heaven. 
				
				  
				 | 
			 
		 
		
		  
		
		In Sólarljóð 44, he informs us that his 
		tongue  “became like wood,” 
		 (tunga 
		mín var til trés metin), making it impossible to speak. 
		 Hávamál 111 
		describes a similar scene: 
		   
			
				| 
				 112. Mál er að 
				þylja  
				þular stóli á 
				 
				Urðarbrunni 
				að.  
				Sá eg og 
				þagða'g,  
				sá eg og 
				hugða'g,  
				hlydda eg á 
				manna mál.  
				 | 
				
				 112. ‘Tis time 
				to speak 
				from the 
				sage’s chair. -  
				By the well of 
				Urd 
				I sat 
				silently, 
				I saw and 
				meditated, 
				I listened to 
				men’s words.  
				  
				 | 
			 
			
				| 
				 113. Of rúnar 
				heyrða eg dæma,  
				né um ráðum 
				þögðu  
				Háva höllu að, 
				 
				Háva höllu í, 
				 
				heyrða eg 
				segja svá: 
				  
				 | 
				
				 113. Of runes 
				I heard discourse, 
				nor of sage 
				counsels were they silent, 
				at the High 
				One’s hall. 
				In the High 
				One’s hall 
				Thus I heard 
				them speak. 
				 | 
			 
		 
		
		  
		
		This is consistent with several heathen 
		accounts, where runes are required to loosen the tongue of a dead man 
		allowing him the power of speech. In Hávamál 157, Odin employs 
		speech-runes when he carves í rúnum, so that a corpse from the 
		gallows comes down and mælir (speaks) with him. According to Saxo 
		(Book 1), Hadding’s companion Hardgrep places a piece of wood carved 
		with runes under the tongue of a dead man. The corpse recovers 
		consciousness and the power of speech, and sings a terrible song, 
		cursing her for it. In Guðrúnarkviða in fyrsta, it is told how 
		Gudrun, mute and almost lifeless (gerðist að deyja), sat near Sigurd's 
		dead body. One of the kinswomen present lifts the veil from Sigurd's 
		head. At the sight of her loved one, Gudrun awakens, bursts into tears, 
		and is able to speak. Brynhild then curses the being (vættur) 
		which "gave speech-runes to Gudrun" (st. 23), that is to say, freed her 
		tongue, until then sealed as in death. Thus it follows that the dead 
		pass silently into Hel.  We have additional confirmation of this in 
		Gyfaginning 50, when Hermod rides to Hel on Sleipnir, seeking Baldur. 
		Madgud, the watch at the golden bridge over Gjöll says he alone makes more 
		noise that five fylki, "military troops," who preceded him the 
		day before. 
		  
		In Hávamál 112-113, the 
		speaker “sits silently” meditating by Urd’s well, listening to 
		discourse, just as in Sólarljóð, where the dead man sits with wooden 
		tongue “on the Norns’ seats.” Since this is the place speech-runes are 
		most useful, it must be the court where men go into “full judgment” 
		(Sigurdrífumál 12). 
		  
		Without drawing any 
		conclusions, let’s restate what we have learned according to these 
		heathen sources: 
		   
		
			
				
				
					1.   All men eventually come to Hel, even warriors 
					whose final destination is Valhöll (Fafnismál 10, Gisli 
					Súrsson's Saga, ch. 24, etc).  
					 
					2.  Every dead man is judged. The judgment is eternal 
					(Hávamál 77). 
  
					3.  There is a court at “Urd’s well” with a rostrum where 
					discourse is heard. There, a person sits silently listening 
					to Odin, “The High One” (Hávamál 111).  
					 
					4.  Dead men “sit in Norn’s seats” for nine days before 
					moving onto their final fate. Urd and her sisters are Norns 
					(Sólarljóð 51). 
   
					5.  Dead men’s tongues are cold and silent, unless one 
					possesses “mal-runes” which are particularly helpful in 
					“that court” where men go into “full judgment” 
					(Sigurdrífumál 12).
				 
				 | 
			 
		 
		  
		Based on this, it is 
		reasonable to conclude that in the genuine heathen conception, the dead 
		first gather in Hel by Urd’s well, and more specifically at a court 
		found there, awaiting judgment, their final fate not yet determined.  From a wide variety of sources, we know that those who die on the 
		battlefield will eventually pass over Bifröst to Valhöll (located in the 
		celestial city of Asgard), while “wicked” people 
		will “die” again and be sent northward to Niflhel (Vafþrúðnismál 44). 
		Presumably, the rest will remain in Hel, the warm green fields 
		surrounding Urd’s thingstead, to dwell with their families. These, 
		Völuspá speaks of "those on the hel-ways". Saxo (Book 1) tells us this 
		realm is sunny and fertile.    
		 
		
		
		 
		
		 
		  
		At this juncture, the 
		destination of the dead is not certain, apparently even for those killed 
		on the battlefield. In Njáls Saga, ch. 88, of the heathen Hrapp, who had 
		burnt a heathen temple and stripped the idols of their riches, Hakon 
		says: "The gods are in no haste to seek vengeance, the man who did this 
		shall be driven out of Valhöll forever," (Magnus Magnusson and Hermann 
		Pálsson translation). 
		  
		If the purpose of the 
		journey to Hel is to appear at the court by Urd’s well and wait for 
		judgment and even warriors chosen for Valhöll must stop here before 
		passing over Bifröst to Asgard and Valhöll, we might suspect that the 
		gods have some involvement in the matter, since ultimately it is Odin 
		and Freyja who decides who enters their halls, Valhöll and Sessrumnir. 
		Hávamál 113 equates this court with the "High One's", Odin's hall, while 
		Grímnismál 14 states: 
		
		   
			
				| 
				 14. Fólkvangr 
				er inn níundi,  
				en þar Freyja 
				ræðr  
				sessa kostum í 
				sal;  
				hálfan val hún 
				kýss hverjan dag,  
				en hálfan 
				Óðinn á. 
				 | 
				
				 14. “Folkvang 
				is the ninth, 
				there Freyja 
				directs 
				the sittings 
				in the hall. 
				She chooses 
				half the fallen each day, 
				but Odin the 
				other half.” 
				 | 
			 
		 
		
		
		   
		Since the gods are in 
		no hurry to seek vengeance against those who desecrate their shrines, 
		this suggests they expect there will be a time for certain redress in 
		the future. Such a view might give comfort to the faithful heathen who 
		saw such men prosper in life, seemingly unpunished for their 
		violations of heathen moral laws. 
		They could take solace in their knowledge that the gods would act 
		in the due course of time, if not in this lifetime, then the next. 
		
		
		 
		
		 
		  
		While other Eddaic 
		poems speak of a judgment on each one dead, place dead men “on 
		Norn’s seats,” and speak of a court at Urd’s well, the Eddaic poem 
		Grímnismál, stanzas 29 and 30, inform us that the gods ride over Bifröst 
		“every day” to sit in judgment by Urd’s well. It stands to reason 
		then, that they sit in judgement of the dead there. For as Fafnismál 10 
		says, all men ultimately come to Hel. 
		
		  
		 | 
	
	
		
		
		
	
		| 
		  | 
	 
	
		 | 
		 
		  
		 
		Your Own Personal Hel   | 
		 | 
	 
	
		| 
		  | 
		
		 
			Although the Eddic poems most frequently speak of Hel as a place,
			Grímnismál 31's expression regarding the root as being 
			"with Hel" implies a personal being. Skaldic passages found in 
			Heimskringla also make it clear that the ancient religion knew of a 
			female being by this name.  From the investigations above, it 
			is clear that the name Hel, when used of an individual entity, must 
			refer to Urd, as the goddess of fate and death.
			Yet, in Snorri's Edda (Gylfaginning 36), we find the name attributed 
			to one of Loki's children: 
			 
		 
		
			
				XXXI. Enn átti Loki fleiri börn. Angrboða hét gýgr í 
				Jötunheimum. Við henni gat Loki þrjú börn. Eitt var Fenrisúlfr, 
				annat Jörmungandr, þat er Miðgarðsormr, þriðja er Hel. En er 
				goðin vissu til, at þessi þrjú systkin fæddust upp í 
				Jötunheimum, ok goðin rökðu til spádóma, at af systkinum þessum 
				myndi þeim mikit mein ok óhapp standa, ok þótti öllum mikils 
				ills af væni, fyrst af móðerni ok enn verra af faðerni, þá sendi 
				Alföðr til goðin at taka börnin ok færa sér. Ok er þau kómu til 
				hans, þá kastaði hann orminum í inn djúpa sæ, er liggr um öll 
				lönd, ok óx sá ormr svá, at hann liggr í miðju hafinu of öll 
				lönd ok bítr í sporð sér.  
				 
				Hel kastaði hann í Niflheim ok gaf 
				henni vald yfir níu heimum, at hon skyldi skipta öllum vistum 
				með þeim, er til hennar váru sendir, en þat eru sóttdauðir menn 
				ok ellidauðir. Hon á þar mikla bólstaði, ok eru garðar hennar 
				forkunnarhávir ok grindr stórar. Éljúðnir heitir salr hennar, 
				Hungr diskr hennar, Sultr knífr hennar, Ganglati þrællinn, 
				Ganglöt ambátt, Fallandaforað þresköldr hennar, er inn gengr, 
				Kör sæing, Blíkjandaböl ársali hennar. Hon er blá hálf, en hálf 
				með hörundarlit. Því er hon auðkennd ok heldr gnúpleit ok 
				grimmlig. 
				 | 
				Yet more children had Loki. Angrboda was the name of a 
				certain giantess in Jötunheim, with whom Loki gat three 
				children: one was Fenris-Wolf, the second Jörmungandr--that is 
				the Midgard Serpent,--the third is Hel. But when the gods 
				learned that this kindred was nourished in Jötunheim, and when 
				the gods perceived by prophecy that from this kindred great 
				misfortune should befall them; and since it seemed to all that 
				there was great prospect of ill--(first from the mother's blood, 
				and yet worse from the father's)-then Allfather sent gods 
				thither to take the children and bring them to him. When they 
				came to him, straightway he cast the serpent into the deep sea, 
				where he lies about all the land; and this serpent grew so 
				greatly that he lies in the midst of the ocean encompassing all 
				the land, and bites upon his own tail.  
				Hel he cast into 
				Niflheim, and gave to her power over nine worlds, to apportion 
				all abodes among those that were sent to her: that is, men dead 
				of sickness or of old age. She has great possessions there; her 
				walls are exceeding high and her gates great. Her hall is called 
				Sleet-Cold; her dish, Hunger; Famine is her knife; Idler, her 
				thrall; Sloven, her maidservant; Pit of Stumbling, her 
				threshold, by which one enters; Disease, her bed; Gleaming Bale, 
				her bed-hangings. She is half blue-black and half flesh-color 
				(by which she is known), and very glowering and fierce. 
				 
				 | 
			 
		 
		 | 
		
		  | 
	 
	
		| 
		  | 
		
		 INTERLUDE:  
		"Permit me to 
		present a brief sketch of how the cosmography and eschatology of 
		Gylfaginning developed from the assumption that the Aesir were 
		originally men, and dwelt in the city of Troy which was situated on the 
		center of the earth, and which was identical with Asgard (Gylfaginning 
		9).    
		 
		"The Bifröst bridge is the first mythic tradition which supplies 
		material for the structure which the author of Gylfaginning builds on 
		this foundation. The myth had said that this bridge united the celestial 
		abodes with a part of the universe lying somewhere below. Gylfaginning, 
		which states that the Aesir originally dwelt in Troy, therefore has the 
		gods undertake an enterprise of the greatest boldness— that of building 
		a bridge from Troy to the heavens. But they are extraordinary architects 
		and succeed (Gylfaginning 13).    
		 
		"The second mythic tradition employed is Urd's fountain. The myth had 
		stated that the gods rode on the Bifröst bridge from their celestial 
		abodes to Urd's (subterranean) fountain daily. Therefore Gylfaginning 
		draws the correct conclusion that Asgard was situated at one end of the 
		bridge and Urd's fountain near the other. But from Gylfaginning's 
		premise, it follows that if Asgard-Troy is situated on the surface of 
		the earth, Urd's fountain must be situated in the heavens, and that the 
		Aesir accordingly must ride upward, not downward, when they ride to 
		Urd's fountain. The conclusion is drawn with absolute consistency (Hvern 
		dag ríða æsir þangað upp um Bifröst - "Every day the Aesir ride there up 
		over Bifröst Gylfaginning 15).    
		 
		"The third mythic tradition used as material is the world-tree, whose 
		roots extended (down in the lower world) to Urd's well. According to 
		Völuspá 19, Urd’s well is situated beneath the ash Yggdrasil. The 
		conclusion drawn by Gylfaginning with the aid of his Trojan premise is 
		that since Urd's fountain is situated in the heavens, yet still under 
		one of Yggdrasil's roots, this root must be located still further up in 
		the heavens. The placing of this root is also done with consistency, so 
		that we get the following series of wrong localizations:    
		 
		"Down on the earth, Asgard-Troy; therefore extending up to the heavens, 
		the bridge Bifröst; above Bifröst, Urd's fountain; high above Urd's 
		fountain, one of Yggdrasil's three roots (which in the mythology are all 
		in the lower world).    
		 
		"Since one of Yggdrasil's roots thus had received its place far up in 
		the heavens, it became necessary to place a second root on a level with 
		the earth and the third one was allowed to retain its position in the 
		lower world. Thus was produced a just distribution of the roots among 
		the three regions which constituted the universe in the Christian 
		imagination of the Middle Ages, namely: the heavens, the earth, and 
		hell.    
		 
		"In this manner, two myths were put to service in regard to one of the 
		remaining roots of Yggdrasil. The one myth was taken from Völuspá, where 
		it was learned that Mimir's well is situated below the sacred 
		world-tree; the other was Grímnismál 31, where we are told that 
		frost-giants dwell under one of the three roots. At the time when 
		Gylfaginning was written, and still later, popular traditions told that 
		Gudmund-Mimir was of giant descent (see
		
		Gudmund of Glæsisvellir). From this, the author of Gylfaginning drew 
		the conclusion that Mimir was a frost-giant, and identified the root 
		which extends to the frost-giants with the root that extends to Mimir's 
		well. Thus this well of creative power, of world-preservation, of 
		wisdom, and of poetry receives from Gylfaginning its place in the abode 
		of the powers of frost, hostile to gods and to men, in the land of the 
		frost-giants, which Gylfaginning regards as being Jötunheim, bordering 
		on the earth! 
		 
		"In this way Gylfaginning, with the Trojan hypothesis as its 
		starting-point, has advanced so far that it has separated Urd's realm 
		and fountain from the lower world with its three realms and three 
		fountains, they being transferred to the heavens, and Mimir's realm and 
		fountain, they being transferred to Jötunheim.    In the mythology, 
		these two realms form the subterranean regions of bliss, and the third, 
		Niflhel, with the regions subject to it, was the abode of the damned.
		 
		 
		"After these separations were made, Gylfaginning, to be logical, had to 
		assume that the lower world of the heathens was exclusively a realm of 
		misery and torture, a sort of counterpart of the hell of the Church. 
		This conclusion is also drawn with due consistency, and Yggdrasil's 
		third root, which in the mythology descended to the fountain Hvergelmir 
		and to the lower world of the frost- giants, Niflhel, Niflheim, extends 
		over the whole lower world, the latter being regarded as identical with 
		Niflheim and the places of punishment connected with it.    
		 
		"This result carries with it another. The goddess of the lower world, 
		and particularly of its domain of bliss, was in the mythology, Urd, the 
		goddess of fate and death, also called Hel, when named after the country 
		over which she ruled. In a local sense, the name Hel could be applied 
		partly to the whole lower world, which rarely happened, partly to Urd's 
		and Mimir's realms of bliss, which was more common. Hel was then the 
		opposite of Niflhel, which was solely the home of misery and torture.  
		 
		 
		"But when the lower world had been changed to a sort of hell by applied 
		Christian reasoning, the name Hel, both in its local and in its personal 
		sense, had to undergo a similar transformation. Since Urd (the real Hel) 
		was transferred to the heavens, there was nothing to hinder Gylfaginning 
		from substituting Loki's daughter, cast down into Niflhel, for the queen 
		of the lower world and giving her the name Hel and the scepter over the 
		whole lower world.    
		 
		"This method is also pursued by Gylfaginning's author without 
		hesitation, although he had the best of reasons for suspecting its 
		correctness. A certain hesitancy might have been in order here. 
		According to the mythology, the pure and pious god Baldur comes to Hel, 
		that is to say, to the lower world, and to one of its realms of bliss. 
		But after the transformation to which the lower world had been subjected 
		in Gylfaginning's system, the descent of Baldur to Hel had to mean a 
		descent to and a remaining in the world of misery and torture, and a 
		relation of subject to the daughter of Loki. This should have awakened 
		doubts in the mind of the author of Gylfaginning. But even here he had 
		the courage to be true to his premises, and without even thinking of the 
		absurdity in which he involved himself, he went on and endowed the 
		sister of the Midgard-serpent and of the Fenris-wolf with that perfect 
		power which before belonged to Destiny personified, so that the same 
		gods who before had cast the horrible child of Loki down into the ninth 
		region of Niflhel are now compelled to send an envoy  to her majesty to 
		negotiate with her and pray for Baldur's liberation."  
		(—Undersökningar i Germanisk Mytologi, no. 
		67)   
		 | 
		
		  | 
	 
	
		| 
		  | 
		
		The tale of Hermod's Hel-Ride is found in Gylfaginning 50. Here, as in 
		the poem Baldur's Dreams, the palace of Hel has a much different feel. 
		In the poem Baldur's Dreams, st. 2 and 3, Odin rides through Niflhel, 
		and upon crossing into Hel, where he is met by a dog, bloody about the 
		breast, he sees Heljar rann, "Hel's high hall." As described in 
		stanza 6, the benches are draped with ring-mail and the costly couches 
		are decked with gold. In stanza 7, golden goblets, covered by shields, 
		stand filled with 'clear mead' awaiting Baldur's arrival. In 
		Gylfaginning 50, Baldur and Nanna are allowed to receive a visitor and 
		send him off with costly objects of gold and linen as gifts for Odin and 
		Frigg. 
		 | 
		
		  | 
	 
	
		| 
		  | 
		
		
			
				En hon sagði, at Baldr hafði þar riðit um Gjallarbrú, "en 
				niðr ok norðr liggr helvegr." Þá reið Hermóðr, þar til er hann 
				kom at helgrindum. Þá sté hann af hestinum ok gyrði hann fast, 
				steig upp ok keyrði hann sporum, en hestrinn hljóp svá hart ok 
				yfir grindina, at hann kom hvergi nær. Þá reið Hermóðr heim til 
				hallarinnar ok steig af hesti, gekk inn í höllina, sá þar sitja 
				í öndugi, Baldr bróður sinn, ok dvalðist Hermóðr þar um nóttina. 
				En at morgni þá beiddist Hermóðr af Helju, at Baldr skyldi ríða 
				heim með honum, ok sagði, hversu mikill grátr var með ásum. En 
				Hel sagði, at þat skyldi svá reyna, hvárt Baldr var svá ástsæll 
				- "sem sagt er. Ok ef allir hlutir í heiminum, kykvir ok dauðir, 
				gráta hann, þá skal hann fara til ása aftr, en haldast með 
				Helju, ef nakkvarr mælir við eða vill eigi gráta."  
				Þá stóð Hermóðr upp, en Baldr leiddi hann út ór höllinni ok tók 
				hringinn Draupni ok sendi Óðni til minja, en Nanna sendi Frigg 
				rifti ok enn fleiri gjafar. Fullu fingrgull. Þá reið Hermóðr 
				aftr leið sína ok kom í Ásgarð ok sagði öll tíðendi, þau er hann 
				hafði séð ok heyrt. Því næst sendu æsir um allan heim erendreka 
				at biðja, at Baldr væri grátinn ór helju, en allir gerðu þat, 
				mennirnir ok kykvendin ok jörðin ok steinarnir ok tré ok allr 
				málmr, svá sem þú munt sét hafa, at þessir hlutir gráta þá, er 
				þeir koma ór frosti ok í hita. Þá er sendimenn fóru heim ok 
				höfðu vel rekit sín erendi, finna þeir í helli nökkurum, hvar 
				gýgr sat. Hon nefndist Þökk. Þeir biðja hana gráta Baldr ór 
				Helju. Hon segir:  
				 
				"Þökk mun gráta 
				þurrum tárum  
				Baldrs bálfarar;  
				kyks né dauðs  
				nautk-a ek Karls sonar,  
				haldi Hel því, er hefir."  | 
				'Then Hermódr rode on till he came to Hel-gate; he 
				dismounted from his steed and made his girths fast, mounted and 
				pricked him with his spurs; and the steed leaped so hard over 
				the gate that he came nowise near to it. Then Hermódr rode home 
				to the hall and dismounted from his steed, went into the hall, 
				and saw sitting there in the high-seat Baldr, his brother; and 
				Hermódr tarried there overnight. At morn Hermódr prayed Hel that 
				Baldr might ride home with him, and told her how great weeping 
				was among the Æsir. But Hel said that in this wise it should be 
				put to the test, whether Baldr were so all-beloved as had been 
				said: 'If all things in the world, quick and dead, weep for him, 
				then he shall go back to the Æsir; but he shall remain with Hel 
				if any gainsay it or will not weep.'  
				Then Hermódr arose; but Baldr led him out of the hall, and took 
				the ring Draupnir and sent it to Odin for a remembrance. And 
				Nanna sent Frigg a linen smock, and yet more gifts, and to Fulla 
				a golden finger-ring. "Then Hermódr rode his way back, and came 
				into Ásgard, and told all those tidings which he had seen and 
				heard. Thereupon the Æsir sent over all the world messengers to 
				pray that Baldr be wept out of Hel; and all men did this, and 
				quick things, and the earth, and stones, and trees, and all 
				metals,--even as thou must have seen that these things weep when 
				they come out of frost and into the heat. Then, when the 
				messengers went home, having well wrought their errand, they 
				found, in a certain cave, where a giantess sat: she called 
				herself Thökk. They prayed her to weep Baldr out of Hel; she 
				answered:  
				 
				Thökk will weep   
				waterless tears  
				For Baldr's bale-fare;  
				Living or dead,   
				I loved not the churl's son;  
				Let Hel hold to that she hath!  | 
			 
		 
		 | 
		
		  | 
	 
	
		| 
		  | 
		Christopher Abram, in 'Snorri's 
		Invention of Hermóðr's helreið',  13th International Saga 
		Conference, 2006 remarks that "many scholars have accepted the existence 
		of a lost poetic  archetype of this myth." The evidence for this is 
		"primarily stylistic, and focuses on alliteration in Snorri's prose." 
		The inclusion of a stanza, found nowhere else, may also indicate a 
		poetic source lurking in the background. However, that aside, "outside 
		of Snorri's account, there is no extant version of this or any other 
		myth that features a personification of pagan Hel," Abrahm concludes 
		that "it is sufficient to recognize that a personification of the 
		underworld is an important character in Christian descent narratives 
		that are typologically cognate with Hermóðr's helreið."  
		 
		In Gylfaginning 36, Snorri says, Odin give Loki's daughter power over 
		all who come to her realm, men dead of sickness or of old age. He casts 
		her into Niflheim. Baldur and Hödur, however, both were killed with 
		weapons, and come to Hel. As we have seen, Hel and Niflhel are distinct 
		realms in the eddic poems. Nor does Loki's daughter have the power to 
		grant life, once it has been taken. That power is reserved exclusively 
		for Urd (the real Hel). Loki's daughter is most likely one of Urd's 
		maid-servants.  
		 
		Since the beings for whom Urd determines birth, position in life, and 
		death, are countless, so too her servants, who perform the tasks 
		commanded by her as queen, must also be innumerable. They belong to two 
		classes: the one class is active in her service in regard to life, the 
		other in regard to death. 
 Most 
		intimately associated with her are her two sisters, Verdandi and Skuld. 
		With her they have authority as judges. They dwell with her under the 
		world-tree, (Völuspá 20).  
		As 
		maid-servants under Urd, there are also countless
		hamingjur
		and fylgjur. The hamingjur are 
		fostered among beings of giant-race
		(Vafþrúðnismál 
		48, 49). There every child of man is to have a
		hamingja as a companion and 
		guardian spirit. The testimony of the Icelandic sagas of the Middle Ages 
		are confirmed in this regard by phrases and forms of speech which have 
		their root in heathendom. The 
		hamingjur belong to that large circle of feminine beings which are 
		called dises (dísir).  
		What Urd is on a grand scale as the guardian of the mighty Yggdrasil, 
		the hamingja is on a smaller 
		scale when she protects the separate fruit produced on the world-tree 
		and placed in her care. She does not appear to her favorite excepting 
		perhaps in dreams or shortly before his death (the latter according to
		Helgakviða Hjörvarðssonar, the 
		prose at 35; Njal's saga, 62; 
		Hallfreðar Saga 
		Vandræðskálds ch. 11, etc) That the
		hamingjur were noble beings 
		was a belief preserved through the Christian centuries in Iceland, where, according to Vigfusson, the word
		hamingja is still used in the 
		sense of Providence. 
		If the favorite became an evil man, then his
		hamingja might even turn her 
		benevolence into wrath, and cause his well-deserved ruin.
		Odin cries  
		Úfar eru dísir, "angry at you are the dises!" to King Geirrod (Grímnismál
		53), and immediately he stumbles and falls pierced by his own 
		sword.
		  
		Another 
		division of this class of maid-servants under Urd are those who attend 
		the entrance of a child into the world, and who weave the threads of the 
		new-born babe's life into the web of its family. Like Urd and her 
		sisters, they too are called norns. If the child is to be a great and 
		famous man, Urd herself may be present.
		Fáfnismál 12-13 speak of norns 
		whose task it is to determine and assist the arrival of the child into 
		this world. They are said "to choose mothers from descendants," to 
		select a seed from the indefinate crowd of eventual descendants, who at 
		the threshold of life are waiting for mothers to become born into this 
		world. These norns are, according to
		Fáfnismál 13, of different 
		birth. Some are Asynjes, others of elf-race, and again others are 
		daughters of Dvalin.
		  
		To the other 
		class of Urd's maid-servants belong those beings which execute her 
		death-decrees and conduct the souls of the departed to the lower world. 
		Foremost among them, are the group of shield-maidens called valkyries. 
		Since Odin and Freyja have the right of choosing on the battlefield, 
		valkyries make their home in Asgard. There they serve mead to the Aesir 
		and einherjes, when they do not ride on Val-father's errands (Völuspá 
		30; 
		Grímnismál 36;
		Skáldskaparmál 9, Jónsson ed.; 
		Skáldska. 2, Faulkes ed.). As the youngest of the norns, Skuld, is 
		the foremost of the Valkryies, they forever remain in the most intimate 
		association with Urd and the lower world. 
 To those who die of different causes, Urd sends other maid-servants.  
		Some of them are of a terrible kind. Two kings, who die on a bed of 
		straw, are mentioned in stanzas by Thjodolf preserved in Ynglingasaga 
		(ch. 17 and 47). They are visited by a being called in the one instance 
		Loki's kinswoman (Loka mær), and in the other 
		Hvedrung's kinswoman (Hveðrungs mær). Hveðrung is a byname of 
		Loki found in Völuspá 55, where Odin's son Vidar plunges his sword into 
		the heart of megi Hveðrungs— Loki's son, Fenrir.  That this 
		kinswoman of Loki has no authority to determine life and death, but only 
		carries out the decree of the norns, is definitely stated in the 
		Thjodolf-strophe (norna dóms - ch. 47). Her activity, as a 
		messenger of death, does not imply that the person she invites is to be 
		counted among the damned, although as Loki's daughter, she surely does 
		not belong to the regions of bliss.   
		
			
				Og til þings Þriðja jöfri 
				Hveðrungs mær úr heimi bauð,  
				þá er Hálfdan, sá er á Holti  
				bjó norna dóms um notið hafði.   | 
				Hvethrung's maid  
				Invited the king 
				away from this world 
				to Þriði's (Odin's) Thing  
				when Halfdan who dwelt at Holt,  
				had to suffer the Norn's judgement.  | 
			 
		 
		 
 Since all the dead, whether they are destined for Valhöll, for Hel (the 
		realms of bliss), or for Niflhel, must first report to Urd's thingstead 
		in Hel, their psychopomps, whether they dwell in Valhöll, Hel, or 
		Niflhel, must do likewise. This arrangement is necessary so that the 
		damned who, a second time, "die from Hel into Niflhel" (Vafþrúðnismál 
		44) must have attendants to conduct them from the realms of bliss to the 
		Nagrindr ('Corpse-gates) and into the realms of torture. Those dead from 
		disease, who have the kinswoman of Loki as a guide, may be destined for 
		the realms of bliss. If so, she delivers them there and departs for her 
		hom ein Niflhel; or if her charge is destined for Niflhel -- then they 
		die under her care and are brought by her through the Nagrindr to the 
		places of torture in Niflhel (Völuspá 36-38).    
		 
		So if  Loki's daughter is not the personal Hel, what is her name? 
		It may still be possible to recover it from the fragmentary sources, 
		although not with any degree of certianty. 
		 
		In our mythical records there is mention made of a giantess whose name, 
		Leikn, is immediately connected with the power which Loki's kinswoman 
		exercises when she appears to a dying person. In its strophe about King 
		Dyggvi, who died from disease, Ynglingatal  says (Ynglingingasaga 
		17) that, as the lower world dis had chosen him, Loki's kinswoman came 
		and made him leikinn (alvald Yngva þjóðar Loka mær um 
		leikinn hefir). She deludes (leikinn) him, bringing on 
		mental or physical disease.  
		 
		Of this personal Leikn, we get the following information in our ancient 
		records:    
		 
		1. Like Loki, she is of giant race (Prose Edda, Nafnaþulur 15).    
		2. She has once fared badly at Thor's hands. He broke her legs (Leggi 
		brauzt þú Leiknar - Skáldskaparmál 11, after a song by Veturliði).
		 
		3. She is kveldriða, an "evening-rider, a nighthag, a witch." 
		Akin to kvelja (to torment). 
		4. The horse which this giantess rides is black, untamed, difficult to 
		manage (styggr), and ugly-grown (ljótvaxinn). It 
		drinks human blood, and is accompanied by other horses, black and 
		bloodthirsty like it. (Hallfreður Vandræðaskáld in Heimskringla, Ólafs 
		saga Tryggv., ch. 29.) 
		 
		 
		Popular traditions have preserved the remembrance of a three-legged 
		horse, which on its appearance brings sickness, epidemics, and plagues. 
		According to popular belief in Schleswig (Arnkiel, I. 55; cp. J. Grimm, 
		Deutsche Myth., Vol. II, Ch. 27),  Hel rides on a three-legged 
		horse during the time of  plague and kills people. Grimm, DM Vol. II, 
		Ch. 27 says "In Denmark, one who blunders about clumsily is said to 
		'gaaer som en helhest,' go about like a hel-horse. According to 
		folklore, this hel-horse walks around the churchyard on three legs, 
		fetching the dead." Theile, 137:  A custom is mentioned in which a live 
		horse is buried in a churchyard before the first human body is buried, 
		so that it may become the walking dead horse. Theile, 138: One who has 
		survived a serious illness will say "Jeg gav Döden en skiäppe havre," I 
		gave Death a bushel of oats (for his horse). Ankeil quotes I, 55, that 
		according to superstition in times of plague "the Hell rides about on a 
		three-legged horse destroying men," and when the plague is over it is 
		said "Hell is driven away." Thus the ugly-grown horse is not forgotten 
		in traditions from the heathen time. 
		 
		While there is no doubt that the Loki-daughter is a distinct personality 
		separate from Hel-Urd, evidence for her actual name is weak. The most 
		compelling evidence for this conclusion is the statement that Thor broke 
		Leikn's legs, and the statement that Odin cast her into Niflheim, 
		Hel kastaði hann í Niflheim. (For a similar statement in regard to 
		Thjazi's eyes cp. Skáldskaparmál 4, and Harbardsljóð 19). For want of a 
		better name, I can accept Leikn as a name of Loki's daughter, but each 
		reader must decide how valid this conclusion is.  | 
		
		  | 
	 
	
		
		 
		 
		 
		 
		 | 
	 
		 
		 | 
	
	
		
		
		 
		
		  
		 
		For additional insights into Urd and her character 
		see verses 2, 9, 11, 12, 15, 20, and 21 of 
		
		Hrafnagaldur Óðinns | 
	
	
		
		
		
		 
		[PREVIOUS][GRIMNISMAL 
		31][NEXT] 
		 
		[MAIN][HOME]
		
		 
		 | 
	
	
		| 
		
		  |