The Poetic Edda: A Study Guide | 
	
	
		| 
		
		  | 
		
		
		Grímnismál 
 The Speech of the Masked One 
		   
		[PREVIOUS][MAIN][NEXT] 
		 
		[HOME]
		 | 
		
		
		  | 
	
	
		| 
		
		33 | 
	
	
		
		
		Codex Regius  
		MS No. 2365 4to  [R] | 
		
		Arnamagnæan Codex   
		AM 748 I 4to [A] | 
		
		
		1954 
		Guðni Jónsson
		 
		
		Normalized Text: | 
		
	
		| 
		
		 33. Hirtir eru ok fjórir,  
þeirs af hefingar á 
agaghalSir gnaga:  
Dáinn ok Dvalinn,  
Dvneyr ok Dvraþrór.  
		 | 
		
		33. Hirtir eru ok fjórir,  
		þeirs af hæfingiar á 
		gaghalsir gnaga:  
		Dáinn ok Dvalinn,  
		Dýneyr ok Dyraþrór. 
		 | 
		
		
		 33. Hirtir eru ok fjórir,  
þeirs af hæfingar  
gaghálsir gnaga:  
Dáinn ok Dvalinn,  
Duneyrr ok Duraþrór.  
		 | 
		
	
		| 
		
		English Translations | 
		
	
		
		
		1797 Amos 
		Simon Cottle  
		in Icelandic Poetry  
		“The 
		Song of Grimnir”  | 
		
		
		
		1851 C.P. in  
		
		
		The Yale Magazine, Vol. 16  
		“The 
		Song of Grimner” 
		 | 
	
	
		| 
		
		  | 
		
		
		XXXIII. 
		Four Stags[2] 
		protected by its boughs, 
		With lifted foreheads daily browze. 
		
		
			
				
				
				
				[2] 
				“Four Stags," --- Their names are, Dainn, Dualinn, Duneyrr, and 
				Duradror. 
			 
		 
		 | 
		
		
		Also four stags there are—  
		Dainn, Dualin,  
		Duneyrr,'and Durathror—  
		Who, twisting their necks,  
		gnaw the boughs of the ash.  | 
		
		
		  | 
	
	
		
		
		
		1866 Benjamin Thorpe
		 
		in 
		Edda Sæmundar Hinns Frôða 
		 
		“The 
		Lay of Grimnir” | 
		
		
		
		1883 Gudbrand Vigfusson  
		in Corpus Poeticum Boreale 
		“The 
		Sayings of the Hooded One” | 
	
	
		| 
		
		  | 
		
		
		
		 
		33. Harts there are also four, 
		which from its summits, 
		arch-necked, gnaw. 
		Dain and Dvalin, 
		Duneyr and Durathror. | 
		
		
		 There are four bow-necked Harts that gnaw the [high shoots]: 
Dain and Dwalin, Duneyr and Durathror.  
		 | 
		
		
		  | 
	
	
		
		
		
		1908 Olive Bray  
		in Edda Saemundar  
		
		“The 
		Sayings of Grimnir” | 
		
		
		
		1923 Henry Bellows  
		in The Poetic Edda  
		
		“Grimnismol:
		The Ballad of Grimnir” | 
	
	
		| 
		
		  | 
		
		
		33. There are four harts too, who with heads thrown back  
		gnaw the topmost boughs of the tree :  
		Dainn the Dead One. Dvalin the Dallier,  
		Duneyr and Dyrathror.  
		 | 
		
		
		33. [1] Four harts there are,  
		that the [2] highest twigs 
Nibble with necks bent back; 
Dain and Dvalin,        -lacuna- 
Duneyr and Dyrathror.
 
		 
		[1] Stanzas 33-34 may well be interpolated and are 
		certainly in bad shape in the manuscripts. Bugge points out that they 
		are probably of later origin than those surrounding them. 
		[2] Highest twigs: a guess. The manuscripts' words are baffling. 
		Something apparently has been lost between lines 3-4. | 
		
		
		  | 
	
	
		
		
		
		1962 Lee M. Hollander  
		in The Poetic Edda  
 “The 
		Lay of Grimnir” | 
		
		
		1967 W. 
		H. Auden & P. B. Taylor  
		in 
		The Elder Edda  
		“The 
		Lay of Grimnir” | 
	
	
		| 
		
		  | 
		
		
		 34. [1][Four 
harts also the highest shoots[2]
 
ay gnaw from beneath: 
Dáin and Dvalin,[3] 
Duneyr and Dyrathror.] 
  
[1] 
The following two stanzas are very likely interpolations. 
[2] Conjecturally. 
[3] These are, rather, 
dwarf names. 
		 | 
		
		
		  
33. Four the harts who the high boughs  
Gnaw with necks thrown back:  
Dain and Dvalin,  
Duneyr and Durathror.  
		 | 
		
		
		  | 
	
	
		
		
		
		1996 Carolyne Larrington  
		in The Poetic Edda  
		“Grimnir’s 
		Sayings” | 
		
		
		
		2011 Ursula Dronke  
		in The Poetic Edda, Vol. III: Mythological Poems   
		“The Lay of Grimnir” | 
	
	
		| 
		
		  | 
		
		
		 33. 'There are four harts too, who gnaw with necks thrown 
back  
the highest boughs;  
Dain and Dvalin,  
Duneyr and Durathror.  
		 | 
		
		
		 33. There are also four stags who 
 from [their proper sweet pasture]  
[perpetually] nibble with straining neck:  
Dead One and Dawdling One,  
Downy Beach and Door Stubborn.    
		 | 
		
		
		  | 
	
	
		
		
		2011 Andy Orchard 
		The Elder Edda: A Book of Viking Lore 
		'The Lay of Grimnir" | 
		
		
		  | 
	
	
		| 
		
		  | 
		
		
		33. ‘There are four harts, and the budding shoots 
		they gnaw with necks thrown-back: 
		Dead-one and Dawdler, 
		Duneyr and Durathrór. | 
		
		
		
		  | 
		
		
		  | 
	
	
		
		
		 
		[HOME][GRÍMNISMÁL]
		 
    | 
	
	
		| 
		
		COMMENTARY | 
	
	
		
		
		  This stanza is paraphrased in Gylfaginning 16 (A. Broedur Translation): 
		
			
				 
				en fjórir hirtir renna í limum asksins ok bíta barr. Þeir heita 
				svá: Dáinn, Dvalinn, Duneyrr, Duraþrór. En svá margir ormar eru 
				í Hvergelmi með Níðhögg, at engi tunga má telja. | 
				XVI. 
				...and four harts run in the limbs of the Ash and bite the 
				leaves. They are called thus: Dáinn, Dvalinn, Duneyrr, 
				Durathrór.  | 
			 
		 
		 | 
	
	
		
		
		
		
		Grímnismál 33 introduces four harts who eat from the branches of the 
		world-tree. Sometimes they are interpreted as allegorical in nature, 
		although conflicting proposals about their significance have been 
		offered over the years. 
		
		
		 
		Of the four animals named here, only the first two can be translated 
		with certianty. The last two names, Duneyrr ok Duraþrór, are of 
		uncertain meaning. They have been translated variously as: 
		 
 'Murmur' and 'Delay'; "The Symbolism of the Eddas", 
		National Review Quarterly, 1865. 
		
		
		
		
		
		
		'Quiets-Noise' (Apaise-Bruit) and 'Drowsy' (Somnolent); Frederic Bergmann, 
		Dits de Grimir, 1871 
		
		
		'The noisy, maker of din' and 'the 
		door-breaker(?)';  Benjamin Thorpe, Northern Mythology, 1851 
		'Downy Beach' and 'Door Stubborn';  Ursula Dronke, Poetic 
		Edda III, 2011 
		 
		
		
		
		
		 The 
		names of the first and second hart, however, can be established. 
		Dáinn means "the dead one", and is derived from the verb deyja, 
		'dead, deceased', (cp. Danish daane = 'to swoon') according to 
		the Cleasby-Vigfusson
		
		Dictionary.  Dáinn has been variously translated as:  
		 
		'Swoon'; 
		National Review Quarterly, 1865. 
		
		
		'Swooning'; Benjamin Thorpe, Northern Mythology,
		1851  
		'Made-drowsy' (Assoupi); Frederic Bergmann, 
		Dits de Grimir, 1871 
		
		
		
		'Dead one" Olive Bray, The Elder or Poetic Edda, 1908  
		'Dead-one'; Andy Orchard, The Elder Edda, 2011
		
		
		 
		
		
		
		'Dead One'; Ursula Dronke, Poetic Edda III, 2011 
		 
		 
		Dvalinn can be interpreted as "one who dallies", 
		(Cleasby/Vigfusson,
		
		Dictionary) or as "one who lies in slumber" (Egilsson,
		
		Lexicon Poeticum), derived from dvala, 'to slow down' or
		dvelja, 'to delay.'  The name has been 
		variously translated as:  
		 
		
		
		
		'Sleep';
		
		
		 National 
		Review Quarterly, 1865. 
		'Torpid'; 
		
		
		Benjamin Thorpe, Northern Mythology, 1851  
		 
		
		
		'Fainting" (Défaillant); Frederic Bergmann, Dits de Grimir, 
		1871 
		'Dallier'; Olive Bray, The Elder or Poetic Edda, 1908 
		'Dawdling One'; Ursula Dronke, Poetic Edda III, 2011 
		'Dawdler'; 
		Andy Orchard, The Elder Edda, 2011
		
		
		 
		 
		Based on the meaning of their names, Dáinn and Dvalinn, may be the 
		Germanic representatives of Death and Sleep. Notably, the names Dáinn 
		and Dvalinn, are most often applied to dwarves found throughout the 
		lore. Other than here in Grímnismál 33 and in a list of hart names in 
		Skáldskaparmál, Dáinn and Dvalinn are named together as dwarves in 
		Völuspá 11 and Hávamál 143.   
		 
		Dáinn appears in Hyndluljóð 7 and Hrafnagaldur Óðinns 3.   
		 
		Dvalinn is named in Völuspá 14, Alvismál 16, Fafnismál 13, in a verse by 
		Ormr Steinþórsson  in Skáldskaparmál 10, a list of kennings in 
		Skáldskaparmál 56, and as owner of the horse Móðnir in a fragment of the 
		poem Alvinnsmál preserved in Skáldskaparmál 58. In the late 
		Fornaldarsaga titled, 
		Hervarar saga og 
		Heiðreks, the dwarf Dvalin makes the sword Tyrfing. In 
		Sörla Þáttur eða 
		Héðins Saga ok Högna, the four dwarves who forge Freyja's necklace 
		Brisingamen are named  Álfrigg, Dvalinn, 
		Berlingr, and Grérr.  In Sólarljóð 78, we find the name Vig-Dvalin, 
		in a poetic reference to a tale told of the dwarf Álfrigg in Þiðreks 
		Saga af Bern ch. 40.  
		 
		Thus, if the harts are symbolic, it seems most likely that they 
		represent dwarves.
		 | 
	
	
		
		
		
		  
		Dvergr: Dwarves in Germanic Lore | 
	
	
		
		
		
	The author of the dwarf-list in Völuspá 11-16 makes all holy 
	powers assemble to consult as to who shall create "the dwarves," the 
	artist-clan of the mythology. The wording of
	strophe 10 indicates that on a 
	being by name Móðsognir, Mótsognir, was bestowed the dignity of chief of the 
	proposed artist-clan [þar var Móðsognir mæztr um orðinn dverga allra] and 
	that he, with the assistance of Durin (Durinn), carried out the resolution 
	of the gods, and created dwarves resembling men. The author of the dwarf 
	list must have assumed -  
	  
	That Modsognir was one of the older beings of the world, for the assembly of 
	gods here in question took place in the morning of time before the creation 
	was completed. 
	  
	That Modsognir possessed a promethean power of creating. 
	  
	That he either belonged to the circle of holy powers himself, or stood in a 
	close and friendly relation to them, since he carried out the resolve of the 
	gods. 
	  
	Accordingly, we should take Modsognir to be one of the more remarkable 
	characters of the mythology. But either he is not mentioned anywhere else 
	than in this place - we look in vain for the name Modsognir elsewhere - or 
	this name is merely a skaldic epithet, which has taken the place of a more 
	common name, and which by reference to a familiar distinguishing 
	characteristic indicates a mythic person well known and mentioned elsewhere. 
	It cannot be disputed that the word looks like an epithet. Egilsson (Lexicon 
	Poeticum) defines it as the mead-drinker (‘one who sucks in mead’). If the 
	definition is correct, then the epithet was badly chosen if it did not refer 
	to Mimir, who originally was the sole possessor of the mythic mead, and who 
	daily drank of it (Völuspá 28 - drekkur mjöð Mímir morgun hverjan). 
	Still nothing can be built simply on the definition of a name, even if it is 
	correct beyond a doubt. All the indices which are calculated to shed light 
	on a question should be collected and examined. Only when they all point in 
	the same direction, and give evidence in favor of one and the same solution 
	of the problem, the latter can be regarded as settled. 
	 
	Several of the "dwarves" created by Modsognir are named in Völuspá 11-13. 
	Among them is Dvalin. In the opinion of the author of the list of dwarves, 
	Dvalin must have occupied a conspicuous place among them, for he is the only 
	one of all the dwarves who is mentioned as having a number of his own kind 
	as subjects (Völuspá 14 - dverga í Dvalins liði, “the dwarves in 
	Dvalin’s band”). Therefore, the problem as to whether Modsognir is identical 
	with Mimir should be decided by the answers to the following questions:
	 
	Is that which is said about Modsognir also said of Mimir?  
	Do the statements which we have about Dvalin show that he was particularly 
	connected with Mimir and with the lower world, the realm of Mimir? 
	  
	Of Modsognir, it is said (Völuspá 10) that he 
	was mæztr um orðinn dverga allra: he became the chief of all dwarves, or, in 
	other words, the foremost among all artists. Have we any similar report of 
	Mimir? 
	The German middle-age poem, "Biterolf," relates that its hero possessed a 
	sword, made by Mimir the Old, Mime der alte, who was the most excellent 
	smith in the world.  Even Wieland (Völund, Wayland was not to be 
	compared with him), still less anyone else, with the one exception of 
	Hertrich, who was Mimir's co-laborer, and assisted him in making all the 
	treasures he produced (Biterolf, 144 ff.): 
	  
	
		
			| 
			 Zuo siner (Mimir's) 
			meisterschefte 
			ich nieman kan gelichen 
			in allen fürsten richen 
			an einen, den ich nenne, 
			daz man in dar bi erkenne: 
			Der war Hertrich genant. 
			. . . . . . . 
			Durch ir sinne craft 
			so hæten sie geselleschaft 
			an werke und an allen dingen.  
			 | 
			To his (Mimir's) mastery 
			I can compare no one 
			in all the princely realms 
			except the one that I name, 
			so that he is recognized thereby: 
			He was named Hertrich. 
			 . . . . . . . 
			Through the power of their understanding 
			they were able to collaborate 
			on works and on all things | 
		 
	 
	 
	 
	  
	Þidreks Saga af Bern, which is based on both German and Norse sources, 
	states that Mimir was an artist, in whose workshop the sons of princes and 
	the most famous smiths learned the trade of the smith. Among his apprentices 
	are mentioned Velint (Völund), Sigurd-Sven, and Eckehard. 
	 
	It should be remembered what Saxo also tells of incomparable treasures which 
	are preserved in Gudmund-Mimir's domain, among which are  arma humanorum 
	corporum habitu grandiora, “arms laid out too great for those of human 
	stature” (Hist., Book 8) and about the satyr Mimingus (‘son of Mimir’), who 
	possesses the sword of victory, and an arm-ring which produces wealth 
	(Hist., Book 3). If we consult the poetic Edda, we find Mimir mentioned as 
	Hodd-Mimir, Treasure-Mimir (Vafþrúðnismál 45); as naddgöfugr jötunn, the 
	giant celebrated for his weapons (Gróugaldur 14); as Hoddrofnir, or 
	Hodd-dropnir, the treasure-dropping one (Sigurdrífumál 13); as Baugreginn, 
	the king of the gold-rings (Sólarljóð 56). And as shall be shown hereafter, 
	the chief smiths in the poetic Edda are put in connection with Mimir as the 
	one on whose fields they dwell, or in whose smithy they work. 
	  
	In the Norse sagas of the Middle Ages, the dwarf Dvalin, created by 
	Modsognir, is remembered as an extraordinary artist. There he is said to 
	have assisted in the fashioning of the sword Tyrfing (Hervarar saga ch. 4- 
	nema sverð seljið, það er sló Dvalinn), of Freyja's splendid ornament 
	Brisingamen, celebrated also in Anglo-Saxon poetry (Sörla þáttur ch. 1). In 
	the poem Snjófríðardrápa, which is attributed to Harald Fairhair, the drapa 
	is likened to a work of art, which rings forth from beneath the fingers of 
	Dvalin (hrynr fram úr Dvalins greip; Flateybók., I. 582). This beautiful 
	poetical figure is all the more appropriately applied, since Dvalin was not 
	only the producer of the beautiful works of the smith, but also sage and 
	skald. He was one of the few chosen ones in time's morning who were 
	permitted to drink of Mimir's mead, which therefore is called his drink 
	(Dvalins drykkr - Skáldskaparmál 10). 
	In the earliest antiquity, no one partook of this drink who did 
	not get it from Mimir himself. 
	In Hávamál 143, arrangements are made for spreading runic 
	knowledge among all kinds of beings. Odin taught them to his own clan; Dáinn 
	taught them to the Elves; Dvalinn among the dwarfs; Ásviðr among the giants. 
	Even the giants became participants in the good gift, which, mixed with 
	sacred mead, was sent far and wide. It has since been found among the Aesir, 
	among the Elves, among the wise Vanir, and among the children of men 
	(Sigrdrífumál 18). The same Dvalinn, who spread the runes to his clan of 
	ancient artists, is the father of daughters, who are in possession of 
	bjargrúnar (helping-runes) and who, together with Asynjes and Vana-disar, 
	employ them in the service of man (Fáfnismál 12-13). 
	  
	Therefore Dvalin is one of the most ancient rune-masters, one of those who 
	brought the knowledge of runes to those beings of creation who were endowed 
	with reason (Hávamál 143). But all knowledge of runes came originally from 
	Mimir. As skald and runic scholar, Dvalin, therefore, stood in the relation 
	of disciple under the ruler of the lower world. 
	  
	The myth in regard to the runes mentioned three apprentices, who afterwards 
	each spread the knowledge of runes among his own class of beings. Odin, who 
	in the beginning was ignorant of the mighty and beneficent rune-songs 
	(Hávamál 138-143), was Mimir's chief disciple by birth, and taught the 
	knowledge of runes among his kinsmen, the Aesir (Hávamál 143), and among 
	men, his protégés (Sigurdrífumál 18 - sumar hafa mennskir men “and living 
	men have some”). The other disciples were Dain (Dáinn) and Dvalin (Dvalinn).
	 
	Dain, like Dvalin, is an artist created by Modsognir (Völuspá 11, Hauksbók 
	and Gylfaginning). He is mentioned side by side with Dvalin, and like him he 
	has tasted the mead of poesy (munnvigg Dáins - in a verse composed by the 
	poet Sighvat, preserved in the Flateybók, among additions to Ólaf's sögu 
	helga). Dain and Dvalin taught the runes to their clans, that is, to elves 
	and dwarves (Hávamál 143). Nor were the giants neglected. They learned the 
	runes from Ásviðr. Since the other teachers of runes belong to the clans, to 
	which they teach the knowledge of runes - "Odin among Aesir, Dain among 
	elves, Dvalin among dwarves" - there can be no danger of making a mistake, 
	if we assume that Ásviðr was a giant. And as Mimir himself is a giant, and 
	as the name Ásviðr (= Ásvinr) means “friend of the Aesir”, and as no one - 
	particularly among the giants - has so much right as Mimir to this epithet, 
	which has its counterpart in Odin's epithet, Míms vinr (“Mimir's friend”), 
	then caution dictates that we keep open the highly probable possibility that 
	Mimir himself is meant by Ásviðr. 
	All that has here been stated about Dvalin shows that the 
	mythology has referred him to a place within the domain of Mimir's activity. 
	We have still to point out two statements in regard to him. Sol is said to 
	have been his leika (Alvíssmál 16 - kalla dvergar Dvalins leika; 
	cp. Nafnaþulur). Today, this is commonly interpreted to mean 
	'Dvalin's toy" and understood as a ironic reference to sunlight turning 
	dwarves to stone. However, that need not be the case. The word leika, 
	"plaything", as a feminine noun referring to a personal object, can mean a 
	young girl, a maiden, whom one keeps at his side, and in whose amusement one 
	takes part at least as a spectator. The examples which we have of the use of 
	the word indicate that the leika herself, and the person whose 
	leika she is, are presupposed to have the same home. Sisters are called
	leikur, since they live together. Parents can call a 
	foster-daughter their leika. In the neuter gender, leika 
	means a plaything, a doll or toy, and even in this sense it can rhetorically 
	be applied to a person. In the same manner as Sol is called Dvalin's 
	leika, so the son of Nat and Delling, Dag, is called leikr Dvalins, 
	the lad or youth with whom Dvalin amused himself (Hrafnagaldur Óðins 24.) 
	  
	Niflhel in the lower world has its counterpart in Niflheim in chaos. 
	Gylfaginning identifies the two (ch. 5 and 34). Hrafnagaldur Óðinns does the 
	same, and locates Niflheim far to the north in the lower world (norður 
	að Niflheim - st. 26), behind Yggdrasil's farthest root, under which 
	the poem makes the goddess of night, after completing her journey around the 
	heavens, rest for a new journey. When Night has completed such a journey and 
	come to the lower world, she goes northward in the direction towards 
	Niflheim, to remain in her hall, until Dag with his chariot gets down to the 
	western horizon and in his turn rides through the "horse doors" of Hades 
	into the lower world.  
	
	 
		
			| 
			 Dýrum settan  
			Dellings mögur 
			jó fram keyrði  
			jarknasteinum;  
			mars of Manheim 
			mön af glóar,  
			dró leik Dvalins 
			drösull í reið. 
			 | 
			24. Delling's son 
			urged on his horse, 
			well adorned 
			with precious stones; 
			The horse's mane glows 
			above Man-world (Midgard). 
			In his chariot, the steed draws 
			Dvalin's playmate (the sun). 
			  | 
		 
		
			| 
			 Jörmungrundar 
			 í jódyr nyrðra 
			und rót yztu 
			aðalþollar 
			gengu til rekkju 
			gýgjur og þursar,  
			náir, dvergar 
			 og dökkálfar. 
			 | 
			25. At Jormungrund's 
			northern horse-door 
			under the outermost root 
			of the noble Tree, 
			to their couches went 
			giantesses and giants 
			dead men and dwarves 
			and dark-elves. | 
		 
		
			| 
			 Risu raknar,   
			rann álfröðull 
			norður að Niflheim 
			njóla sótti; 
			upp nam Árgjöll 
			Úlfrúnar niður 
			hornþytvaldur 
			Himinbjarga. 
			 | 
			 
			26. The gods arose,  
			Alfrodull (the sun) ran. 
			Night advanced north 
			toward Niflheim 
			Ulfrun's son (Heimdall) 
			lifted up Argjoll (his horn), 
			the mighty hornblower 
			in Himinbjorg. 
			  | 
		 
	 
	
	Thus the whole group of persons among whom Dvalin is placed - 
	Mimir, who is his teacher; Sol, who is his leika; Dag, who is his
	leikr; Night, who is the mother of his leikr; Delling, who is the 
	father of his leikr - have their dwellings in Mimir's domain, and 
	belong to the subterranean class of divine beings in the Germanic religion. 
	From regions situated below Midgard's horizon, Night, Sol, and Dag draw 
	their chariots upon the heavens. On the eastern border of the lower world is 
	the point of departure for their regular journeys over the heavens of the 
	upper world ("the upper heavens," upphiminn - Völuspá 3; 
	Vafþrúðnismál 20, and elsewhere; uppheimur - Alvíssmál 12). 
	  
	  
	From this it follows that Niflhel is to be referred to the north of the 
	mountain Hvergelmir, Hel to the south of it. Thus this mountain is the wall 
	separating Hel from Niflhel. On that mountain is the gate, or gates, which 
	in the Gorm story separates Gudmund-Mimir's abode from those dwellings which 
	resemble a "cloud of vapor," and up there is the boundary, at which halir 
	die for the second time, when they are transferred from Hel to Niflhel. 
	  
	The immense water-reservoir on the brow of the mountain, which stands under 
	Yggdrasil's northern root,  as already stated, sends rivers down to 
	both sides - to Niflhel in the North and to Hel in the South. Of the 
	majority of these rivers we know nothing but their names. But those of which we 
	do know more are characterized in such a manner that we find that it is a 
	sacred land to which those flowing to the South towards Hel hasten their 
	course, and that it is an unholy land which is sought by those which send 
	their streams to the north down into Niflhel. The rivers Gjöll and Leiftur 
	fall down into Hel, and Gjöll is, as already indicated, characterized by a 
	bridge of gold, Leiftur by a shining, clear, and most holy water. Down there 
	in the South is found the mystic 
	hodd goða, surrounded by other Hel-rivers;
	Baldur's and Lif and 
	Lifthrasir's citadel (perhaps identical with hodd goda); 
	Mimir's fountain, seven times overlaid with gold,  the fountain of 
	inspiration and of the creative force, over which the "brilliant holy tree" 
	spreads its branches (Völuspá 27), 
	and around whose reed-wreathed edge the seed of poetry grows (Eilífr 
	Guðrúnarson, Skáldskaparmál 10, Jónsson edition); the Glittering Fields, 
	with flowers which never fade and with harvests which never are gathered; 
	Urd's fountain, over which Yggdrasil stands for ever green (Völuspá 20), and 
	in whose silver-white waters swans swim; and the sacred thing-stead of the 
	Aesir, to which they daily ride down over Bifrost. North of the mountain 
	roars the weapon-hurling Slíður, and doubtless is the same river as that in 
	whose "heavy streams" the souls of nithings must wade. In the North, 
	sólu fjarri  ('far from the sun') stands, also at Nastrond, that 
	hall, the walls of which are braided of serpents (Völuspá 37). Thus Hel is 
	described as an Elysium, Niflhel with its subject regions as a realm of 
	unhappiness. 
		 
		 | 
	
	
		
		
		
		  
		The Medieval Legend of the Seven Sleepers of Ephesus | 
	
	
		| 
		
		 Christian legend concerning the Seven Sleepers of Ephesus may have its 
chief, if not its only, root in a Germanic myth popularized in Europe in the 
second half of the fifth or in the first half of the sixth century. At that time 
large portions of the Germanic tribes had already been converted to 
Christianity: the Goths, Vandals, Gepidians, Rugians, Burgundians, and Swabians 
were Christians. Considerable parts of the Roman Empire were settled by the 
Germans or governed by their swords. The Franks were on the point of entering 
the Christian Church, and behind them the Alamannians and Longobardians. Their 
myths and sagas were reconstructed so far as they could be adapted to the new 
forms and ideas, and if they, more or less transformed, assumed the garb of a 
Christian legend, then this guise enabled them to travel to the utmost limits of 
Christendom; and if they also contained ideas that were not entirely foreign to 
the Greek-Roman world, then they might the more easily acquire the right of 
Roman nativity.  
  
In its oldest form the legend of the “Seven Sleepers" takes the following form 
in 587 AD  in Gregory of Tours’ De Gloria Martyrum ("The Glory of the Martyrs”) 
I. 92):  
  
Seven brothers (‘germani’) have their place of rest near 
the city of Ephesus, and the story of them is as follows: In the time of the 
Emperor Decius, while the persecution of the Christians took place, seven men 
were captured and brought before the ruler. Their names were Maximianus, 
Malchus, Martinianus, Constantius, Dionysius, Joannes, and Serapion. All sorts 
of persuasion was attempted, but they would not yield. The emperor, who was 
pleased with their courteous manners, gave them time for reflection, so that 
they should not at once fall under the sentence of death. But they concealed 
themselves in a cave and remained there many days. Still, one of them went out 
to get provisions and attend to other necessary matters. But when the emperor 
returned to the same city, these men prayed to God, asking Him in His mercy to 
save them out of this danger, and when, lying on the ground, they had finished 
their prayers, they fell asleep. When the emperor learned that they were in the 
above-mentioned cave, he, under divine influence, commanded that the entrance of 
the cave should be closed with large stones, "for," said he, "as they are 
unwilling to offer sacrifices to our gods, they must perish there." While this 
transpired a Christian man had engraved the names of the seven men on a leaden 
tablet, and also their testimony in regard to their belief, and he had secretly 
laid the tablet in the entrance of the cave before the latter was closed. After 
many years, the congregations having secured peace and the Christian Theodosius 
having gained the imperial dignity, the false doctrine of the Sadducees, who 
denied resurrection, was spread among the people. At this time it happens that a 
citizen of Ephesus is about to make an enclosure for his sheep on the mountain 
in question, and for this purpose he loosens the stones at the entrance of the 
cave, so that the cave was opened, but without his becoming aware of what was 
concealed within. But the Lord sent a breath of life into the seven men and they 
arose. Thinking they had slept only one night, they sent one of their number, a 
youth, to buy food. When he came to the city gate he was astonished, for he saw 
the glorious sign of the Cross, and he heard people aver by the name of Christ. 
But when he produced his money, which was from the time of Decius, he was seized 
by the vendor, who insisted that he must have found secreted treasures from 
former times, and who, as the youth made a stout denial, brought him before the 
bishop and the judge. Pressed by them, he was forced to reveal his secret, and 
he conducted them to the cave where the men were. At the entrance the bishop 
then finds the leaden tablet, on which all that concerned their case was noted 
down, and when he had talked with the men a messenger was dispatched to the 
Emperor Theodosius. He came and kneeled on the ground and worshipped them, and 
they said to the ruler: "Most august Augustus! There has sprung up a false 
doctrine which tries to turn the Christian people from the promises of God, 
claiming that there is no resurrection of the dead. In order that you may know 
that we are all to appear before the judgment-seat of Christ according to the 
words of the Apostle Paul, the Lord God has raised us from the dead and 
commanded us to make this statement to you. See to it that you are not deceived 
and excluded from the kingdom of God." When the Emperor Theodosius heard this he 
praised the Lord for not permitting His people to perish. But the men again lay 
down on the ground and fell asleep. The Emperor Theodosius wanted to make graves 
of gold for them, but in a vision he was prohibited from doing this. And until 
this very day these men rest in the same place, wrapped in fine linen mantles.”
 
		However the historian of the Franks, Bishop Gregory of Tours 
		(born 538 or 539), is the first one who presented in writing the legend 
		regarding the seven sleepers. His story is a faithful translation of a 
		tale found less than a century earlier in the homilies of Saint James of 
		Sarugh (452-521 AD), a bishop in Syria, a region also well acquainted 
		with Germanic tribes. His account is not written before the year 571 or 
		572. As the legend itself claims to date from the first years of the reign of Theodosius, it 
		cannot be older than his kingdom, 379-395 AD.  
		The next time we learn anything about the seven sleepers in 
		occidental literature is in the Longobardian historian Paul the Deacon 
		(723-799 AD). What he relates has greatly surprised investigators; for 
		although he must have been acquainted with the Christian version in 
		regard to the seven men who sleep for generations in a cave, and 
		although he entertained no doubt as to its truth, he nevertheless 
		relates another - and a Germanic - seven sleepers' legend, the scene of 
		which he places in the remotest part of Germania.  He narrates (I. 4):  
		  
		 "As my pen is still occupied 
		with Germany, I deem it proper, in connection with some other miracles, 
		to mention one which there is on the lips of everybody. In the remotest 
		western boundaries of Germany is to be seen near the sea-strand under a 
		high rock a cave where seven men have been sleeping no one knows how 
		long. They are in the deepest sleep and uninfluenced by time, not only 
		as to their bodies but also as to their garments, so that they are held 
		in great honor by the savage and ignorant people, since time for so many 
		years has left no trace either on their bodies or on their clothes. To 
		judge from their dress they must be Romans. When a man from curiosity 
		tried to undress one of them, it is said that his arm at once withered, 
		and this punishment spread such a terror that nobody has since then 
		dared to touch them. Doubtless it will some day be apparent why Divine 
		Providence has so long preserved them. Perhaps by their preaching - for 
		they are believed to be none other than Christians -- this people shall 
		once more be called to salvation. In the vicinity of this place dwell 
		the race of the Skritobinians ('the Ski-Finns')."  
		In chapter 6 Paul makes the following additions, which will 
		be found to be of importance to our theme:  
		"Not far from that sea-strand which I 
		mentioned as lying far to the west (in the most remote Germany), where 
		the boundless ocean extends, is found the unfathomably deep eddy which 
		we traditionally call the navel of the sea. Twice a day it swallows the 
		waves, and twice it vomits them forth again. Often, we are assured, 
		ships are drawn into this eddy so violently that they look like arrows 
		flying through the air, and frequently they perish in this abyss. But 
		sometimes, when they are on the point of being swallowed up, they are 
		driven back with the same terrible swiftness."  
		  
		From what Paul relates we learn that in the eighth century the 
		common belief  ('on the lips of everybody') prevailed among the heathen 
		Germans that in the 
		neighborhood of that ocean-maelstrom, caused by Hvergelmir ("the roaring 
		kettle"), seven men slept from time immemorial under a rock. How far the 
		heathens  believed that these men were Romans and Christians, or 
		whether this feature is to be attributed to a conjecture by Christianized 
		Germans, and came through influence from the Christian version of the 
		legend of the seven sleepers, is a question which it is not necessary to 
		discuss at present. That they are some day to awake to preach 
		Christianity to "the stubborn," still heathen Germanic tribes is 
		manifestly a supposition on the part of Paul himself, and he does not 
		present it as anything else. It has nothing to do with the saga in its 
		heathen form.  
		  
		The first question now is: Has the heathen tradition in regard to the 
		seven sleepers, which, according to the testimony of the Longobardian 
		historian, was common among the heathens of the eighth century, 
		since then disappeared without leaving any traces in our mythic records?
		 
		The answer is: Traces of it reappear in Saxo, in Adam of 
		Bremen, in Norse and German popular belief, and in Völuspá. When 
		compared with one another these traces are sufficient to determine the 
		character and original place of the tradition in the epic of the 
		Germanic mythology.  
		In Saxo's account of King Gorm's and Thorkil's journey to and 
		in the lower world, they and their companions are permitted to visit the 
		abodes of the damned and the fields of bliss, along with 
		the world-fountains, and to see the treasures preserved in 
		their vicinity. In the same realm where these fountains are found there 
		is, says Saxo, a tabernaculum within which still more precious treasures 
		are preserved. It is an uberioris thesauri secretarium, "a private 
		chamber with a yet richer treasure." The Danish adventurers also entered 
		here. The treasury was also an armory, and contained weapons suited to 
		be borne by warriors of superhuman size. The owners and makers of these 
		arms were also there, but they were perfectly quiet and as immovable as 
		lifeless figures. Still they were not dead, but made the impression of 
		being half-dead (semineces). By the enticing beauty and value 
		of the treasures, and partly, too, by the dormant condition of the 
		owners, the Danes were betrayed into an attempt to secure some of these 
		precious things. Even the usually cautious Thorkil set a bad example and 
		put his hand on a garment (amiculo manum inserens). We are not told by 
		Saxo whether the garment covered anyone of those sleeping in the 
		treasury, nor is it directly stated that the touching with the hand 
		produced any disagreeable consequences for Thorkil. But further on Saxo 
		relates that Thorkil became unrecognizable, because a withering or 
		emaciation (marcor) had changed his body and the features of his face.
		 
		With this account in Saxo we must compare what we read in 
		Adam of Bremen (Book 4)  about the Frisian adventurers who tried to 
		plunder treasures belonging to giants who in the middle of the day lay 
		concealed in subterranean caves (meridiano tempore latitantes antris 
		subterraneis). This account must also have conceived the owners of 
		the treasures as sleeping while the plundering took place, for not 
		before they were on their way back were the Frisians pursued by the 
		plundered party or by other lower-world beings. Still, all but one 
		succeeded in getting back to their ships. Adam asserts that they were 
		such beings quos nostri cyclopes appellant ("which among us are 
		called cyclops"), that they, in other words, were gigantic smiths, who 
		accordingly themselves had made the untold amount of golden treasures 
		which the Frisians saw there. These northern cyclops, he says, dwelt 
		within solid walls, surrounded by a water, to which, according to Adam 
		of Bremen, one first comes after traversing the land of frost (provincia 
		frigoris), and after passing that Euripus, "in which the water of 
		the ocean flows back to its mysterious fountain" (ad initia quaedam 
		fontis sui arcani recurrens), "this deep subterranean abyss wherein 
		the ebbing streams of the sea, according to report, were swallowed up to 
		return," and which "with most violent force drew the unfortunate seamen 
		down into the lower world" (infelices nautos vehementissimo impetu 
		traxit ad Chaos).  
		It is evident that what Paul the Deacon, Adam of Bremen, and 
		Saxo here relate must be referred to the same tradition. All three refer 
		the scene of these strange things and events to the "most remote part of 
		Germany". According to all three reports, the boundless ocean washes the 
		shores of this saga-land which has to be traversed in order to get to 
		"the sleepers," to "the men half-dead and resembling lifeless images," 
		to "those concealed in the middle of the day in subterranean caves." 
		Paul assures us that they are in a cave under a rock in the neighborhood 
		of the famous maelstrom which sucks the billows of the sea into itself 
		and spews them out again. Adam makes his Frisian adventurers come near 
		being swallowed up by this maelstrom before they reach the caves of 
		treasures where the cyclops in question dwell; and Saxo locates their 
		tabernacle, filled with weapons and treasures, to a region which we have 
		already recognized as belonging to Mimir's lower-world realm, and 
		situated in the neighborhood of the sacred subterranean fountains (See
		
		Gudmund of Glæsisvellir). 
		In the northern part of Mimir's domain, consequently in the 
		vicinity of the Hvergelmir fountain,  from and to which all waters find 
		their way, and which is the source of the famous maelstrom, there 
		stands, according to Völuspá 37, a golden hall in which Sindri's kinsmen 
		have their home. Sindri is, as we know, like his brother Brokk and 
		others of his kinsmen, an artist of antiquity, a cyclops, to use the 
		language of Adam of Bremen. The Northern records and the Latin 
		chronicles thus correspond in the statement that in the neighborhood of 
		the maelstrom or of its subterranean fountain, beneath a rock and in a 
		golden hall, or in subterranean caves filled with gold, certain men who 
		are subterranean artisans dwell. Paul the Deacon makes a "curious" 
		person who had penetrated into this abode disrobe one of the sleepers 
		clad in "Roman" clothes, and for this he is punished with a withered 
		arm. Saxo makes Thorkil put his hand on a splendid garment which he sees 
		there, and Thorkil returns from his journey with an emaciated body, and 
		is so lean and lank as not to be recognized.  
		The legend has preserved the connection found in the myth between the 
		above meaning and the idea of a resurrection of the dead. But in the 
		myth concerning Mimir's seven sons (the seven dwarves) this idea is most 
		intimately connected with the myth itself, and is, with epic logic, 
		united with the whole mythological system. In the legend, on the other 
		hand, the resurrection idea is put on as a trade-mark. The seven men in 
		Ephesus are lulled into their long sleep, and are waked again to appear 
		before Theodosius, the emperor, to preach a sermon illustrated by their 
		own fate against the false doctrine which tries to deny the resurrection 
		of the dead.  
		Gregorius says that he is the first who recorded in the Latin language 
		this miracle, as yet unknown to the Church of Western Europe. As his 
		authority he quotes "a certain Syrian" who had interpreted the story for 
		him. The story appeared in several Syrian sources before Gregory's 
		lifetime (Jacob of Sarug in Acta Santorum, Symeon Metaphrastes, Land's 
		Anecdota, iii. 87ff,  Barhebraeus, Chron. eccles. i. 142ff., and 
		Assemani, Bib. Or. i. 335ff.). Another 6th-century version, in a Syrian 
		manuscript in the British Museum (Cat. Syr. Mss, p. 1090), gives eight 
		sleepers. There are considerable variations as to their names. 
		Even so, the contents may well be borrowed from the Germanic 
		mythology. That Syria or Asia Minor was the scene of its transformation 
		into a Christian legend is possible, and is not surprising. During and 
		immediately after the time to which the legend itself refers the 
		resurrection of the seven sleepers, the time of Theodosius, the Roman 
		Orient, Asia Minor, Syria, and Egypt were full of Germanic warriors who 
		had permanent quarters there. A Notitia dignitatu [Register of 
		Dignitaries] from this age speaks of hosts of Goths, Alamannians, 
		Franks, Chamavians, and Vandals, who there had fixed military quarters. 
		There then stood an ala Francorum, a cohors Alamannorum, a cohors 
		Chamavorum, an ala Vandilorum, a cohors Gothorum, and no doubt 
		there, as elsewhere in the Roman Empire, great provinces were colonized 
		by Germanic veterans and other immigrants. Nor must we neglect to remark 
		that the legend refers the falling asleep of the seven men to the time 
		of Decius. Decius fell in battle against the Goths, who, a few years 
		later, invaded Asia Minor and captured among other places also Ephesus. 
		The influence of the Germanic tribes in this region is confirmed by 
		Gibbons in his Of the Decline and Fall of the Roman Empire. 
		 | 
	
	
		| 
		
		Edward Gibbon, The History of the 
		Decline and Fall of the Roman Empire, Vol. 
		III of VI. "The 7 Sleepers" | 
	
	
		
		
		 
		  
		Míms Sýnir: The Sons of Mimir | 
	
	
		| 
		
		 In Skáldskaparmál 43, Loki pits two rival bands of smiths 
against each other. They are the Sons of Ivaldi and the brothers, Brokk and 
Sindri. The latter forge Thor’s hammer Mjöllnir, and thereby win the competition.  
Völuspá 36 informs us that Sindri's golden hall stands on Nidavellir, "Nidi's 
plains" near the giant Brimir (Mimir or Ymir's) beer-hall in Hel.  There are 
compelling reasons for assuming that the ancient artisans Brokk and Sindri are 
identical with Dáinn and Dvalinn, the ancient artisans created by Mimir. This 
conclusion is based on the following:  
  
Dvalinn is mentioned by the side of Dáinn both in Hávamál 143 and in Grímnismál 
33; also in the sagas, where they make treasures in company. Both the names are 
clearly epithets which point to the mythic destiny of the ancient artists in 
question. Dáinn means "the dead one," and in analogy with this we must interpret 
Dvalinn as "the dormant one," "the one slumbering" (cp. the Old Swedish dvale, 
sleep, unconscious condition). Their fates have made them the representatives of 
death and sleep, a sort of equivalent of the Greek Thanatos and Hypnos. 
  
In Hyndluljóð 7, the artists who made Frey's golden boar are called Dáinn and 
Nabbi. In the Prose Edda (Skáldskaparmál 43) they are called Brokk and Sindri.
 
  
Thus we arrive at the following parallels:  
  
Dáinn and Dvalinn made treasures together; 
Brokk and Sindri made Frey's golden boar; 
Dáinn and Nabbi made Frey's golden boar;   
  
and the conclusion we draw from this is that in our mythology, in which there is 
such a plurality of names, Dvalinn, Sindri, and Nabbi are the same person, and 
that Dáinn and Brokk are identical. It should be noted that while Dáinn while is 
found as the name for a grazing four-footed animal in Grímnismál 33, that 
Brokkur too has a similar signification (See Vigfusson, Dictionary, where Brokkr 
is defined as "trotter" i.e. a horse from the verb brokka, to trot, a word of 
foreign origin). This may point to an original identity of these epithets. 
Below, I will present further evidence of this identity.  
  
It has already been demonstrated that Dvalinn is a son of Mimir. Sindri-Dvalin 
and his kinsmen are therefore Mimir's offspring (Míms synir—Völuspá 45). The golden citadel 
situated near the fountain of the maelstrom is therefore inhabited by the sons 
of Mimir.  
  
According to Sólarljóð 56, the sons of Niði come toward Hel from this region 
(from the north in Mimir's domain).  They are seven in number, as are the 
famous band of dwarves in Grimm's fairy-tales:  
		  
	
		| 
		 Norðan sá eg ríða 
		Niðja sonu, 
		og voru sjö saman; 
		hornum fullum 
		drukku þeir inn hreina mjöð 
		ór brunni Baugregins. 
		 
		 | 
		From the North I saw ride 
		Nidi's sons, 
		They were seven together; 
		from full horns, 
		the pure mead they drank 
		from the ring-maker's well. | 
	 
 
 
The name Nidi appears three times in Völuspá, first in the dwarf-list (st. 11). 
Völuspá 37 places the golden hall of the master-artist Sindri (who forged 
Mjöllnir for Thor) on Nidavellir, "Nidi's plains".  Nearby, it also locates the 
"beer-hall" of the giant Brimir, an alternate name of both Ymir and his son 
Mimir. In Völuspá 66, Nidhögg (the serpent mentioned along with the four harts 
in Grímnismál 33) flies up from Nidafjöll ('Nidi's mountains'), the dividing 
wall between Hel and Niflhel.  As the ruler of this land, Mimir himself 
must be Nidi, "the lower one".  
		In the same region Mimir's daughter Night has her hall, where 
		she takes her rest after her journey across the heavens is done. As 
		Mimir's son, Dvalin, "the sleeper," is Night's brother. Her citadel is 
		probably identical with the one in which Dvalin and his brothers sleep.  
		According to Saxo (Book 8), voices of women are heard in the 
		tabernaculum glittering with weapons and treasures, belonging to 
		men who sleep among weapons too large for those of human stature, when 
		Thorkil and his men come to plunder the treasures there. If not the 
		voices of Night and her sisters, then those of the wave-giantesses who 
		turn the great
		
		World-Mill. Solarljóð 57 and 58 speak of these tormented women, 
		slaving near Hvergelmir under Yggdrasil's northern root.  
		  
		Night has her court and her attendant sisters in the Germanic mythology, 
		the daughters of Gudmund-Mimir are said to be twelve in number.  The 
		"sleeping castle" of Germanic mythology is therefore situated in Night's 
		native land. 
		Mimir, as we know, was the ward of the middle root of the 
		world-tree. His seven sons, representing the changes experienced by the 
		world-tree and nature annually, have with him guarded and tended the 
		holy tree and watered its root with aurgum forsi from the 
		subterranean horn, "Valfather's pledge.' [Völuspá
		27 and 28]. When the 
		god-clans became foes, and the Vanir seized weapons against the Aesir, 
		Mimir was slain, and the world-tree, losing its wise guardian, became 
		subject to the influence of time. It suffers in crown and root 
		(Grímnismál), and as it is ideally identical with creation itself, both 
		the natural and the moral, so toward the close of the period of this 
		world it will exhibit the same dilapidated condition as nature and the 
		moral world then are to reveal.  
		Logic demanded that when the world-tree lost its chief ward, 
		the lord of the well of wisdom, it should also lose that care which 
		under his direction was bestowed upon it by his seven sons. These, 
		voluntarily or involuntarily, retired, and the story of the seven men 
		who sleep in the citadel full of treasures informs us how they 
		thenceforth spend their time until Ragnarok. The details of the myth 
		telling how they entered into this condition cannot now be found; but it 
		may be in order to point out, as a possible connection with this matter, 
		that one of the older Vanir, Njörd's father, and possibly the same as 
		Mundilfari, had the epithet Svafur, Svafurþorinn (Fjölsvinnsmál 8). 
		Svafur means sopitor, the sleeper, and Svafurþorinn seems to 
		refer to svefnþorn, "sleep-thorn." According to the traditions, a person 
		could be put to sleep by laying a "sleep-thorn" in his ear, and he then 
		slept until it was taken out or fell out, (Hrólfs saga kraka ok kappa 
		hans ch. 7 and in Fáfnismál 43). 
		Popular traditions scattered over Sweden, Denmark, and 
		Germany have to this very day been preserved, on the lips of the common 
		people, of the men sleeping among weapons and treasures in underground 
		chambers or in rocky halls. A Swedish tradition makes them equipped not 
		only with weapons, but also with horses which in their stalls abide the 
		day when their masters are to awake and sally forth. Common to the most 
		of these traditions, both the Northern and the German, is the feature 
		that this is to happen when the greatest distress is at hand, or when 
		the end of the world approaches and the day of judgment comes. Jakob 
		Grimm in  his Deutsche Mythologie, chapter 32, discusses the various 
		legends of heroes sleeping in hills. Of special importance to the 
		subject under discussion, the popular tradition in certain parts of 
		Germany seems to have preserved a feature from the heathen myths. When 
		the heroes who have slept through centuries awake and come forth, the 
		trumpets of the last day sound and a great battle with the powers of 
		evil is imminent, an immensely old tree, which has withered, grows green 
		again, and a happier age begins. The same concepts are contained in the 
		Ragnarök sequence at the end of Völuspá.  
		  
		This immensely old tree, which is withered at the close of the present 
		period of the world, and which is to become green again in a happier age 
		after a decisive conflict between the good and evil, can be no other 
		than the world-tree of Germanic mythology, the Yggdrasil of our Eddas. 
		The angel trumpets, at whose blasts the men who sleep within the 
		mountains sally forth, have their prototype in Heimdall's horn, which 
		proclaims the destruction of the world; and the battle to be fought is 
		the Ragnarök conflict, clad in Christian robes, between the gods and the 
		destroyers of the world.  
		Here Mimir's seven sons also have their task to perform. The 
		last great struggle also concerns the lower world, whose regions of 
		bliss demand protection against the thurs-clans of Niflhel, the more so 
		since these very regions of bliss constitute the new earth, which after 
		Ragnarok rises from the sea to become the abode of a better race of men. 
		The "wall rock" of the Hvergelmir fountain, known as Nidafjöll ("Nidi's 
		mountains') and its "stone gates" (Völuspá 48 - veggberg, steindyr) 
		require defenders able to wield those immensely large swords which are 
		kept in the sleeping castle on Night's native land, and Sindri-Dvalin is 
		remembered not only as the artist of antiquity, spreader of Mimir's 
		runic wisdom, enemy of Loki, and father of the man-loving dises, but 
		also as a hero. The name of the horse he rode, and probably is to ride 
		in the Ragnarök conflict, is, according to a strophe cited in 
		Skáldskaparmál 72, Móðinn.  
		This seems to underpin the sense of Völuspá 45:  
		  
		
			
				| 
				 Leika Míms synir, 
				en mjötuður kyndist 
				að inu gamla 
				Gjallarhorni; 
				hátt blæs Heimdallur, 
				horn er á lofti.   
				 | 
				"Mimir's sons spring up,  
				for the fate of the world  
				is proclaimed by the old  
				Gjallarhorn.  
				Loud blows Heimdall  
				-- the horn is raised."   | 
			 
		 
		
		 
		We have previously seen the word leika associated with Mimir’s 
		son Dvalinn. Sol is his leika, play-thing. In regard to 
		leika, it is to be remembered that its older meaning, "to jump," 
		"to leap," "to fly up," reappears not only in Ulfilas, who translates 
		skirtan of the New Testament with laikan. (Luke I. 41, 44, and 
		VI. 23; in the former passage in reference to the child slumbering in 
		Elizabeth's womb; the child "leaps" at her meeting with Mary), but also 
		in another passage in Völuspá, where it is said in regard to Ragnarok,
		leikur hár hiti við himin sjálfan -- "high leaps" (plays) "the 
		fire against heaven itself." Further, we must point out the preterit 
		form kyndisk (from kynna, to make known) by the side of the present form 
		leika. This juxtaposition indicates that the sons of Mimir "rush 
		up," while the fate of the world, the final destiny of creation in 
		advance and immediately beforehand, was proclaimed "by the old 
		Gjallarhorn." The bounding up of Mimir's sons is the effect of the first 
		powerful blast. One or more of these follow: "Loud blows Heimdall -- the 
		horn is raised; and Odin speaks with Mimir's head." Thus we have found 
		the meaning of leika Míms synir. Their waking and appearance is one of 
		the signs best remembered in the chronicles in popular traditions of 
		Ragnarok's approach and the return of the dead, and in this strophe 
		Völuspá has preserved the memory of the "sleeping castle" of Germanic 
		mythology.  
		  
		Thus a comparison of the mythic fragments extant with the popular 
		traditions gives us the following outline of the Germanic myth 
		concerning the seven sleepers:  
		  
		The world-tree -- the representative of the physical and moral laws of 
		the world -- grew in time's morning gloriously out of the fields of the 
		three world-fountains, and during the first epochs of the mythological 
		events (ár alda) it stood fresh and green, cared for by the 
		subterranean guardians of these fountains. But the times became worse. 
		Gullveig-Heid, spreads evil runes in Asgard and Midgard, and she causes 
		a dispute and war between those god-clans whose task it is to watch over 
		and sustain the order of the world in harmony. In the war between the 
		Aesir and Vanir, the middle and most important world-fountain -- the 
		fountain of wisdom, the one from which the good runes were drawn -- 
		became robbed of its watchman. Mimir was slain, and his seven sons, the 
		superintendents of the seven seasons, who saw to it that these 
		season-changes followed each other within the limits prescribed by the 
		world-laws, were put to sleep, and fell into a stupor, which continues 
		throughout the historical time until Ragnarok. Consequently the 
		world-tree cannot help withering and growing old during the historical 
		age. Still it is not to perish. Neither fire nor sword can harm it; and 
		when evil has reached its climax, and when the present world is ended in 
		the Ragnarok conflict and in Surt's flames, then it is to regain that 
		freshness and splendor which it had in time's morning.  
		  
		Until that time Sindri-Dvalin and Mimir's six other sons slumber in that 
		golden hall which stands toward the north in the lower world, on Mimir's 
		fields. Nott, their sister, dwells in the same region, and shrouds the 
		chambers of those slumbering in darkness. Standing toward the north 
		beneath the Nida mountains, the hall is near Hvergelmir's fountain, 
		which causes the famous maelstrom. As sons of Mimir, the great smith of 
		antiquity, the seven brothers were themselves great smiths of antiquity, 
		who, during the first happy epoch, gave to the gods and to nature the 
		most beautiful treasures (Mjölnir, Brisingamen, Gullinbursti, Draupnir). 
		The hall where they now rest is also a treasure-chamber, which preserves 
		a number of splendid products of their skill as smiths, and among these 
		are weapons, too large to be wielded by human hands, but intended to be 
		employed by the brothers themselves when Ragnarok is at hand and the 
		great decisive conflict comes between the powers of good and of evil. 
		The seven sleepers are there clad in splendid mantles of another cut 
		than those common among men. Certain mortals have had the privilege of 
		seeing the realms of the lower world and of inspecting the hall where 
		the seven brothers have their abode. But whoever ventured to touch their 
		treasures, or was allured by the splendor of their mantles to attempt to 
		secure any of them, was punished by the drooping and withering of his 
		limbs.  
		When Ragnarok is at hand, the aged and abused world-tree 
		trembles, and Heimdall's trumpet, until then kept in the deepest shade 
		of the tree, is once more in the hand of the god, and at a 
		world-piercing blast from this trumpet Mimir's seven sons start up from 
		their sleep and arm themselves to take part in the last conflict. This 
		is to end with the victory of the good; the world-tree will grow green 
		again and flourish under the care of its former keepers; "all evil shall 
		then cease, and Baldur shall come back." The Germanic myth in regard to 
		the seven sleepers is thus most intimately connected with the myth 
		concerning the return of the dead Baldur and of the other dead men from 
		the lower world, with the idea of resurrection and the regeneration of 
		the world. It forms an integral part of the great epic of Germanic 
		mythology, and could not be spared. If the world-tree is to age during 
		the historical epoch, and if the present period of time is to progress 
		toward ruin, then this must have its epic cause in the fact that the 
		keepers of the chief root of the tree were severed by the course of 
		events from their important occupation. Therefore Mimir dies; therefore 
		his sons sink into the sleep of ages. But it is necessary that they 
		should wake and resume their occupation, for there is to be a 
		regeneration, and the world-tree is to bloom with new freshness.  
		  
		Dvalinn is mentioned by the side of Dáinn both in Hávamál 143 and in 
		Grímnismál 33; also in the Fornaldarsagas, where they make treasures in 
		company. Both the names are clearly epithets which point to the mythic 
		destiny of the ancient artists in question. Dáinn means "the dead one," 
		and in analogy with this we must interpret Dvalinn as "the dormant one," 
		"the one slumbering" (cp. the Old Swedish dvale, sleep, 
		unconscious condition). Their fates have made them the representatives 
		of death and sleep, a sort of equivalent of the Greek Thanatos and 
		Hypnos. As such they appear in the allegorical strophes incorporated in 
		Grímnismál 33, which, describing how the world-tree suffers and grows 
		old, make Dáinn and Dvalinn, "death" and "slumber," get their food from 
		its branches, while Nidhogg and other serpents devour its roots.
		 
		 
		 | 
	
	
		
		
		   
		From a 17th century mss. of the 
		Poetic Edda 
		AM 738 4to, Árni Magnússon Institute, Iceland. | 
	
	
		| 
		
		  | 
	
	
		
		
		 
		[PREVIOUS][MAIN][NEXT] 
		 
		[HOME]
		
		 
		 | 
	
	
		| 
		
		  | 
	
	
		 | 
		 | 
		 | 
		 | 
		 | 
		 | 
		 | 
		 |