HOME

Benjamin Thorpe
Edda Sæmundar Hinns Froða

The Edda Of Sæmund The Learned

From The Old Norse Or Icelandic With A Mythological Index

London,

Trübner & Co., 60 Paternoster Row

1865

   

 

Part I

The Mythological Poems


Preface

Introduction to the Voluspa

Völuspâ:
The Vala´s Prophecy


VafÞrúðnismál:
 The Lay of Vafthrúdnir


Grimnismál:
 The Lay of Grimnir


Hrafnagaldr Odins:
Odin’s Ravens’ Song


Vegtamskvida eða Baldrs Draumar
The Lay of Vegtam or Baldr's Dreams


Hávamál:
The High One's Lay


Runatalsþáttr Oðins:
Odin's Rune Song


Hymiskviða: The Lay of Hymir

ThrymskviÞa eðr Hamarsheimt:
The Lay of Thrym or the Hammer recovered


Alvíssmál:
 The Lay of the Dwarf Alvis


Harbarðslióð:
The Lay of Harbard


For Skirnis eðr Skirnismál:
The Journey or Lay of Skirnir

  
Rígsmál:
The Lay of Rig


Ægisdrekka, eða Lokasenna, eða Lokaglepsa
Ægir's Compotation or Loki's Altercation


Fiölsvinnsmál:
The Lay of Fiölsvith


Hyndlulíoð:
The Lay of Hyndla


Gróugaldr:
The Incantation of Grôa


Solarlíoð:
The Song of the Sun

 
A Mythological Index










































































































































































































 

Fiölsvinnsmál.

_____

 

The Lay of Fiölsvith.

 
1. From the outward wall
he saw one ascending to
the seat of the giant race.
 
Fiölsvith
Along the humid ways
haste the back hence,
here, wretch! is no place for thee.
 
2. What monster is it
before the fore-court standing,
and hovering round the perilous flame?
Whom dost thou seek?
Of what art thou in quest?
Or what, friendless being! desirest thou to know?
 
Wanderer
3. What monster is that,
before the fore-court standing,
who to the wayfarer offers not hospitality?
Void of honest fame,
prattler! hast thou lived:
but hence hie thee home.
 
Fiölsvith
4. Fiölsvith is my name;
wise I am of mind,
though of food not prodigal.
Within these courts
thou shalt never come:
so now, wretch! take thyself off.
 
Wanderer
5. From the eye’s delight
few are disposed to hurry,
where there is something
pleasant to be seen.
These walls, methinks,
shine around golden halls.
Here I could live contented with my lot.
Fiölsvith
6. Tell me, youth;
of whom thou art born,
or of what race hath sprung.
 
Wanderer
7. Vindkald I am called,
Varkald was my father named,
his sire was Fiölkald.
 
8. Tell me, Fiölsvith!
that which I will ask thee,
and I desire to know:
who here holds sway,
and has power over
these lands and costly halls?
 
Fiölsvith
9. Menglöd is her name,
her mother her begat
with Svaf, Thorin´s son.
She here holds sway,
and has power over
these lands and costly halls.
 
Vindkald
10. Tell me, Fiölsvith! etc.
what the grate is called,
than which among the gods
mortals never saw a greater artifice?
 
Fiölsvith
11. Thrymgiöll it is called,
and Solblindi´s
three sons constructed it:
a fetter fastens
eery wayfarer,
who lifts it from its opening.
 
Vindkald
12. Tell me, Fiölsvith! etc.
what that structure is called,
than which among the gods
mortals never saw a greater artifice?
 
Fiölsvith
13. Gastropnir it is called,
and I constructed it
of Leirbrimir’s limbs.
I have so supported it,
that it will ever stand
while the world lasts.
 
Vindkald
14. Tell me, Fiölsvith! etc.
what those dogs are called,
that chase away the giantesses,
and safety to the fields restore?
 
Fiölsvith
15. Gifr the one is called,
the other Geri,
if thou that wouldst know.
Eleven watches
they will keep,
until the powers perish.
 
Vindkald
16. Tell me, Fiölsvith! etc.
whether any man
can enter
while those fierce assailants sleep?
 
Fiölsvith
17. Alternate sleep
was strictly to them enjoined,
since to the watch they were appointed.
One sleeps by night,
by day the other,
so that no wight can enter if he comes.
 
Vindkald
18. Tell me, Fiölsvith! etc.
whether there is any food
that men can get,
such that they can run in while they eat?
 
Fiölsvith
19. Two repasts
lie in Vidofnir´s wings,
if thou that wouldst know:
that is alone such food
as men can give them,
and run in while they eat.
Vindkald
20. Tell me, Fiölsvith! etc.
what that tree is called
that with its branches spreads itself
over every land?
 
Fiölsvith
21. Mimameidr it is called;
but few men know
from what roots it springs:
it by that will fall
which fewest know.
Nor fire nor iron will harm it.
 
Vindkald
22. Tell me, Fiölsvith! etc.
to what the virtue is
of that famed tree applied,
which nor fire nor iron will harm?
 
Fiölsvith
23. Its fruit shall
on the fire be laid,
for labouring women;
out then will pass
what would in remain:
so it is a creator of mankind.
 
Vindkald
24. Tell me, Fiölsvith! etc.
what the cock is called
that sits in that lofty tree,
and all-glittering is with gold?
 
Fiölsvith
25. Vidofnir he is called;
in the clear air he stands,
in the boughs of Mima´s tree:
afflictions only brings,
together indissoluble,
the swart bird at his lonely meal.
 
 
 Vindkald
26. Tell me, Fiölsvith! etc.
whether there be any weapon,
before which Vidofnir may
fall to Hel´s abode?
27. Hævatein the twig is named,
and Lopt plucked it,
down by the gate of Death.
In an iron chest it lies
with Sinmoera,
and is with nine strong locks secured.
 
Vindkald
28. Tell me, Fiölsvith! etc.
whether he will alive return,
who seeks after,
and will take, that rod?
 
Fiölsvith
29. He will return
who seeks after,
and will take, the rod,
if he bears that
which few possess
to the dame of the glassy clay.
 
Vindkald
30. Tell me, Fiölsvith! etc.
whether there is any treasure,
that mortals can obtain,
at which the pale giantess will rejoice?
 
Fiölsvith
31. The bright sickle
that lies in Vidofnir´s wings,
thou in a bag shalt bear,
and to Sinmoera give,
before she will think fit
to lend an arm for conflict.
 
Vindkald
32. Tell me, Fiölsvith! etc.
what this hall is called,
which is girt round
with a curious flickering flame?
 
Fiölsvith
33. Hyr it is called,
and it will long
tremble as on a lance´s point.
This sumptuous house
shall, for ages hence,
be but from hearsay known.
 
Vindkald
34. Tell me, Fiölsvith! etc.
which of the Æsir´s sons
has that constructed,
which within the court I saw?
 
Fiölsvith
35. Uni and Iri,
Bari and Ori,
Var and Vegdrasil,
Dorri and Uri,
Delling and Atvard,
Lidskialf, Loki.
 
Vindkald
36. Tell me, Fiölsvith! etc.
what that mount is called
on which I see
a splendid maiden stand?
 
Fiölsvith
37. Hyfiaberg ´tis called,
and long has it a solace been
to the bowed-down and sorrowful:
each woman becomes healthy,
although a year´s disease she have,
if she can but ascend it.
 
Vindkald
38. Tell me, Fiölsvith! etc.
how those maids are called,
who sit at Menglöd´s knees
in harmony together?
 
Fiölsvith
39. Hlif the first is called,
the second is Hlifthursa,
the third Thiodvarta,
Biört and Blid,
Blidr, Frid,
Eir and Örboda.
 
Vindkald
40. Tell me, Fiölsvith! etc.
whether they protect
those who offer to them,
if it should, be needful?
 
Fiölsvith
41. Every summer
in which men offer to them,
at the holy place,
no pestilence so great shall come
to the sons of men,
but they will free each from peril.
 
Vindkald
42. Tell me, Fiölsvith! etc.
whether there is any man
that may in Menglöd´s
soft arms sleep?
 
Fiölsvith
43. There is no man
who may in Menglöd´s
soft arms sleep,
save only Svipdag;
to him the sun-bright maid
is for wife betrothed.
 
Vindkald
44. Set the doors open!
Let the gate stand wide;
here thou mayest Svipdag see;
but yet go learn
if Menglöd will
accept my love.
 
Fiölsvith
45. Hear, Menglöd!
A man is hither come:
go and behold the stranger;
the dogs rejoice;
the house is opened.
I think it must be Svipdag.
 
Menglöd
46. Fierce ravens shall,
on the high gallows,
tear out thy eyes,
if thou art lying,
that hither from afar is come
the youth unto my halls.
 
47. Whence art thou come?
Whence hast thou journeyed?
How do thy kindred call thee?
Of thy race and name
I must have a token,
if I was betrothed to thee.
 
Svipdag
48. Svipdag I am named,
Solbiart was my father named;
thence the winds on the cold ways drove me.
Urd’s decree
may no one gainsay,
however lightly uttered.
 
Menglöd
49. Welcome thou art:
my will I have obtained;
greeting a kiss shall follow.
A sight unlooked-for
gladdens most persons,
when one the other loves.
 
50. Long have I sat
on my loved hill,
day and night
expecting thee.
Now that is come to pass
which I have hoped,
that thou, dear youth, again
to my halls art come.
 
Svipdag
51. Longing I have undergone
for thy love;
and thou, for my affection.
Now it is certain,
that we shall pass
our lives together.

[Back]   Index  |  Next ]

HOME